Sin embargo, muchas Partes señalaron también que todavía no han podido establecer un sistema efectivo de base de datos. | UN | غير أن أطرافاً عديدة ذكرت أيضاً أنها لم تضع بعد نظام قاعدة بيانات فعالة بشأن المعلومات. |
Tienes alguna especie de base de datos de los cerebros de burro? | Open Subtitles | نعم هل لديك قاعدة بيانات للاشخاص اصحاب ادمغة الحمار ؟ |
35. El objetivo inmediato sería preparar un prototipo de base de datos, que luego podría ampliarse con datos detallados procedentes de distintas fuentes. | UN | ٥٣- يتمثل الهدف الفوري في إعداد قاعدة بيانات أولية نموذجية يمكن توسيعها بعد ذلك ببيانات مفصلة تستقى من مصادر مختلفة. |
Diseño de programa de base de datos | UN | الشبكة المحلية تصميم برنامج قاعدة البيانات |
Diseño de programa de base de datos | UN | الشبكة المحلية تصميم برنامج قاعدة البيانات |
Varias misiones estaban utilizando el sistema de base de datos de Lotus Notes para reunir información sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | ويستخدم عدد من البعثات نظام قواعد البيانات القائم على ' ' لوتس نوتس`` في جمع معلومات الميزنة القائمة على النتائج. |
La reunión produjo un texto básico perfeccionado de manual de formación, complementado por un proyecto de base de datos. | UN | وأسفر الاجتماع عن نص أساسي منقح لدليل إرشادي تدريبي، يكمله مخطط لقاعدة بيانات. |
Servidor de aplicación Servidor de base de datos | UN | حاسوب خدمة الشبكة لقواعد البيانات حاسوب خدمة الشبكة للبرامج التطبيقية |
En el caso de los elementos de pérdida que con más frecuencia suscitan una reclamación, se han diseñado aplicaciones de base de datos y técnicas de construcción de modelos y de muestreo estadísticos. | UN | وبالنسبة لعناصر الخسائر المطالب بالتعويض عنها في أغلب اﻷحيان، تم تصميم تطبيقات لقاعدة البيانات وتقنيات إحصائية للعينات والنماذج. |
Normalmente no se requiere una estructura de base de datos con archivos de índices. | UN | وليس ثمة حاجة عادة إلى هيكل قاعدة بيانات مزود بملفات فهرسية. |
Los datos sobre transacciones y de control se almacenan en un sistema de gestión de base de datos relacional. | UN | وتخزﱠن البيانات الخاصة بالمعاملات والمراقبة داخل نظام لادارة قاعدة بيانات علاقية. |
La División de Estadística ha preparado el texto completo de la Clasificación en forma de base de datos. | UN | وقد أعدت شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة نص التصنيف بكامله في صورة قاعدة بيانات. |
i) Crear un módulo de base de datos sobre todas las personas a quienes impartieron capacitación los primeros inversionistas en nombre de la Autoridad; | UN | ' ١` إنشاء قاعدة بيانات لجميع اﻷشخاص الذين تم تدريبهم على أيدي المستثمرين الرواد بالنيابة عن السلطة؛ |
En el anexo II del presente informe figura en forma de base de datos una lista de los documentos concretos pertenecientes a cada materia. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بالوثائق المحددة في كل مجال على شكل قاعدة بيانات. |
Fuente: Sistema de base de datos de información de gestión de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: نظام قاعدة بيانات المعلومات الإدارة لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
En el proyecto de base de datos ante mortem se han hecho 5.400 entrevistas y se ha computarizado la información demográfica de los informantes. | UN | وتم إجراء ٤٠٠ ٥ مقابلة في مشروع قاعدة البيانات لما قبل الوفاة، وتم تجهيز المعلومات الديمغرافية المقدمة من المخبرين بالحاسوب. |
Todo el sistema monetario es solo una serie interconectada de base de datos heterogénea. | Open Subtitles | النظام النقدي برمته هو مجرّد سلسلة من قواعد البيانات غير المتجانسة المترابطة |
Conexión con la computadora principal de las Naciones Unidas para determinados servicios de base de datos | UN | وصلـــة مــن بُعد بحاسوب اﻷمـــم المتحـدة الرئيســي للوصـــول الــى خدمات قواعد البيانات المطلوبة |
Un Estado Miembro ha elaborado y facilitado un sistema de base de datos computadorizado. | UN | وقد أنشئ نظام محوسب لقاعدة بيانات وقدمت دولة عضو ذلك النظام. |
:: Creación de un sistema integrado de inteligencia electrónica y de base de datos; | UN | إنشاء شبكة إلكترونية متكاملة للمعلومات الاستخباراتية ونظام لقواعد البيانات. |
Esto incluiría la gestión cotidiana del personal de campo del ministerio y el establecimiento de una oficina de base de datos para el Proceso de Kimberley y un laboratorio de ensayo de diamantes; | UN | وسيشمل ذلك ما يتعلق بإدارة الأعمال اليومية للموظفين الميدانيين التابعين للوزارة وإنشاء مكتب لقاعدة البيانات المتعلقة بعملية كمبرلي، إضافة إلى مختبر لفحص الماس؛ |
Adición de nuevos servicios de base de datos por los departamentos sustantivos | UN | خدمات قواعد بيانات إضافيــة توفرها اﻹدارات الفنية |
Nota 4. El PNUMA incluye a cuatro auxiliares de finanzas/presupuesto, administrativo, de base de datos y publicaciones al 50%, financiados con cargo a los gastos de apoyo a los programas. | UN | الملاحظة 4 - يتحمل اليونيب 50 في المائة من تكلفة أربع وظائف لمساعدين للمالية/الميزانية، والشؤون الإدارية، وقاعدة البيانات والمطبوعات تمول من تكاليف دعم البرنامج. |
:: Establecer la infraestructura de base de datos de la Corte y de las licencias necesarias | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |