Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: | UN | وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
iii) los aspectos técnicos de una actividad de proyecto del artículo 6 relativos a las cuestiones ambientales, en particular competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; | UN | `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛ |
Los datos utilizados para la determinación de bases de referencia deberían ser los de mayor calidad de que se disponga; | UN | وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة لتحديد خطوط الأساس على أعلى درجات النوعية ؛ |
Se mencionó la importancia de velar por una representación coherente de la tierra a lo largo del tiempo, por ejemplo para el establecimiento de bases de referencia. | UN | وأشير إلى أهمية ضمان تمثيل متسق للأراضي على مر الزمن، لأمور منها مثلاً وضع خطوط أساس. |
Proseguían las deliberaciones detalladas en torno a cuestiones metodológicas, incluida la supervisión y el establecimiento de bases de referencia para las emisiones. | UN | فالنقاشات التفصيلية لا تزال جارية بشأن المسائل المتعلقة بالمنهجية، بما في ذلك أعمال الرصد وتحديد خطوط أساس مرجعية للانبعاثات. |
Los datos utilizados para la determinación de bases de referencia deberán ser los de mayor calidad de que se disponga. | UN | وينبغي أن تكون البيانات المستخدمة في تحديد خطوط الأساس على أعلى درجات النوعية المتوافرة. |
Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: | UN | وتشمل أنواع خطوط الأساس التي ينظر فيها لمشروع من مشاريع المادة 6 ما يلي: |
Sin embargo, en comparación con el año pasado no ha habido progresos significativos en la elaboración de bases de referencia y criterios de adicionalidad. | UN | بيد أنه لم تدخل، كما حصل في العام الماضي، أي تحسينات تستحق الذكر على صياغة خطوط الأساس والمعايير التي تضيف جديداً. |
i) La aprobación de bases de referencia y el registro de actividades de aplicación conjunta; | UN | إقرار خطوط الأساس وتسجيل أنشطة التنفيذ المشترك؛ |
Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
Esos apéndices pueden ser útiles para tratar los asuntos técnicos, como el diseño de bases de referencia y la determinación de la adicionalidad en el marco de los artículos 6 y 12, y los registros. | UN | ومثل هذه التذييلات قد تكون مفيدة لتناول المسائل التقنية، مثل تحديد خطوط الأساس وتحديد الإضافية طبقاً للمادتين 6 و12، والسجلات. |
iii) Los aspectos técnicos de las actividades del MDL relativos a las cuestiones ambientales, en particular, competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; | UN | `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في مجال تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات والآثار البيئية الأخرى؛ |
Los aspectos técnicos de las actividades del MDL relativos a las cuestiones ambientales, en particular, competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; | UN | `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة المتصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الإنبعاثات والتأثيرات البيئية الأخرى؛ |
El informe llega a la conclusión de que en los programas del FNUAP en los países deben incorporarse disposiciones tendientes al establecimiento y la supervisión de bases de referencia y al fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de reunión y análisis de datos. | UN | ويخلص التقرير إلى أن البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان يجب أن تتضمن أحكاما لوضع ورصد خطوط الأساس ولبناء القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيمـا يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
Disponibilidad de bases de referencia y de metas para todos los indicadores a nivel institucional, regional y de los países | UN | توافر خطوط أساس وأهداف لجميع المؤشرات على المستويات المؤسسية والإقليمية والقطرية |
Observaron que el uso de bases de referencia y de metas facilitaba la lectura del informe y mejoraba su contenido. | UN | وأشارت الوفود إلى أن إدراج البيانات المعيارية والأهداف، بجانب بيانات الأداء لعام 2009، في التقرير أثراه بالمعلومات ويسر قراءته. |
(Los párrafos siguientes tratan de las prescripciones especiales y adicionales en materia de bases de referencia.) | UN | (تشمل الفقرات التالية الاشتراطات الخاصة والإضافية فيما يتصل بخطوط الأساس.) |
Ello facilitaría el seguimiento adecuado del derecho al desarrollo, apoyado por la elaboración de bases de referencia para hacer un seguimiento de los progresos. | UN | وسيساعد ذلك مساعدة وافية على رصد الحق في التنمية، ودعمه عن طريق إعداد خطوط أساسية لرصد التقدم. |