Se reconstruyó el estadio de la ciudad deportiva de Beirut y otras instalaciones estarán listas para el verano de 1998. | UN | وقد أعيد بناء ملعب مدينة بيروت الرياضية، وسوف ينجز العمل في المرافق اﻷخرى في صيف عام ١٩٩٨. |
Se prevé que en los próximos meses se tramiten aproximadamente 300 contenedores a través del puerto de Beirut. | UN | ومن المتوقع أن يجري في الأشهر القادمة مناولة نحو 300 حاوية عن طريق ميناء بيروت. |
Después de este incidente, más de 20 aviones israelíes volaron sobre el sur del Líbano y cerca de Beirut. | UN | وأعقب هذا الحادث تحليق حوالي 20 طائرة نفاثة إسرائيلية على الجنوب اللبناني وعلى مقربة من بيروت. |
Al efectuarse la llamada, estaba en la oficina del Gobernador de Beirut. | UN | وعندما أجرى المكالمة الهاتفية، كان في مكتب محافظ مدينة بيروت. |
No tenía autoridad para decidir abrir al tráfico una calle de Beirut y no dio ninguna orden respecto del traslado de los vehículos. | UN | وهو لا يملك صلاحية اتخاذ قرار بفتح الطرقات في بيروت ولم يعط أي أوامر بنقل مركبات الموكب إلى مكان آخر. |
Sr. Maurice Nacouz, experto en legislación sobre tránsito, Cámara de Comercio, Industria y Agricultura de Beirut, Beirut (Líbano) | UN | السيد موريس ناكوز، خبير في قانون النقل العابر، غرفة بيروت للتجارة والصناعة والزراعة، بيروت، لبنان |
Por ejemplo, en relación con el Aeropuerto Internacional de Beirut, Israel dijo que había servido a Hezbollah para reabastecerse de armas y munición. | UN | وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر. |
Por otro lado, se inició la conversión en centros regionales de los servicios de recursos subregionales de Beirut, Dakar, Panamá y Puerto España. | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية. |
Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut | UN | تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان |
Directora del Instituto de Derechos Humanos del Colegio de Abogados de Beirut | UN | الأنشطة المهنية الرئيسية: مديرة معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة بيروت: |
Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut | UN | تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان |
Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut | UN | تحسين الهياكل الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان |
Las cuestiones siguen siendo fundamentalmente las que ya se señalaban en el informe de Beirut. | UN | ولا تزال الأسئلة ذاتها التي طرحها تقرير بيروت المرحلي قائمةً إلى حد كبير. |
En la comisaría Hobeish y en el Palacio de Justicia de Beirut las condiciones de detención eran especialmente deplorables. | UN | وفي مخفر شرطة حبيش في بيروت وقصر العدالة في بيروت، كانت ظروف الاحتجاز مريعة بشكل خاص. |
Representó a la Asociación de Abogados de Beirut ante el Consejo de la Federación Arabe de Abogados. | UN | مثلت نقابة المحامين في بيروت في مجلس اتحاد المحامين العرب. |
Desde 1978, tras la evacuación de Beirut debido a los problemas de seguridad en la zona, la sede se ha dividido entre Viena y Ammán. | UN | ومنذ عام ١٩٧٢، وعلى إثر عملية الاخلاء من بيروت بسبب المشاكل اﻷمنية السائدة هناك، قسم المقر بين فيينا وعمان. |
En 1982 se trasladó de Beirut a Bagdad, pero en 1991, en vista de la crisis en la región, se trasladó a Ammán. | UN | فمنذ عام ١٩٨٢ انتقلت هذه اﻷمانة من بيروت الى بغداد، ولكنها نقلت منذ عام ١٩٩١ الى عمان، بسبب ما حدث من أزمة في المنطقة. |
Se están llevando a cabo medidas para reconstruir el nuevo centro comercial del distrito central de Beirut y modernizar la infraestructura nacional. | UN | كما يتقدم العمل في إعادة إعمار وسط بيروت التجاري وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية. |
Está en marcha la construcción de un nuevo centro comercial en el centro de Beirut. | UN | إذ يجري حاليا تشييد المركز التجاري الجديد في وسط بيروت. |
Visitó los suburbios meridionales de Beirut y se desplazó al sur, concretamente a Tiro, Bint Jbeil y Ayta ash-Shab. | UN | وزارت الضاحية الجنوبية لبيروت وانتقلت إلى جنوب لبنان في جولة شملت صور وبنت جبيل وعيتا الشعب. |
Bufete jurídico: Abogado inscrito en el Colegio de Abogados de Beirut | UN | مكتب محاماة: محامٍ عضو في نقابة المحامين ببيروت |