A los efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb se consideran parte de la UNTAES. | UN | ويعامل مكتبا الاتصال لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من اﻹدارة الانتقالية لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية. |
:: El Jefe de Observadores Militares mantuvo contactos regulares con las autoridades de Belgrado y Zagreb | UN | :: إبقاء رئيس المراقبين العسكريين على اتصالاته المنتظمة مع السلطات في بلغراد وزغرب |
A los efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb se consideran partes de la UNTAES. | UN | ولﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتصلة بالميزانية يعامل مكتبا الاتصال في بلغراد وزغرب على أنهما جزء من ميزانية اﻹدارة الانتقالية. |
La UNTAES tiene un acceso amplio y sin restricciones al público de toda la región y, mediante conferencias de prensa, recibe amplia difusión en los medios de comunicación de Belgrado y Zagreb. | UN | وتتمتع اﻹدارة الانتقالية بإمكانية الوصول إلى الجمهور على نطاق واسع وغير مقيد في عموم المنطقة وعن طريق المؤتمرات الصحفية والتغطية واسعة النطاق في وسائط اﻹعلام في بلغراد وزغرب. |
A los efectos administrativos y presupuestarios, esa cifra incluye las necesidades de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb, aunque estas oficinas dependen directamente de la Sede en Nueva York. | UN | ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، أدرجت في الميزانية احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد رغم استقلاليتهما وتبعيتهما المباشرة للمقر في نيويورك. |
Según la información proporcionada por la Secretaría el sobrecosto se refería principalmente a los gastos de viaje del personal de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb y a los viajes del Administrador de la Transición. | UN | ووفقا للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، تعود هذه الزيادة في اﻹنفاق، بصورة رئيسية، إلى سفر موظفي مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب وسفر المدير الانتقالي. |
En octubre de 1997, la oficina exterior de Sarajevo se trasladó a un local más amplio y también se han construido ampliaciones en las oficinas de Belgrado y Zagreb. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ انتقل المكتب الميداني في سراييفو إلى مكان أوسع وجرى توسيع أمكنة المكاتب في بلغراد وزغرب. |
Aunque las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb son oficinas separadas que dependen directamente de la Sede de Nueva York, a los efectos administrativos y presupuestarios se consideran parte de la UNTAES. | UN | وبالرغم من أن مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة، فإنهما يعاملان على أنهما جزء من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وذلك لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية. |
En el presente informe se incluye el presupuesto para el mantenimiento de la UNTAES y de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. | UN | ويتضمن هذا التقرير الميزانية اللازمة لﻹنفاق على اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
El proyecto de presupuesto de la UNTAES para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 incluye las necesidades de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb. | UN | ٢ - وتشمل الميزانية المقترحة لﻹدارة الانتقالية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب. |
B. Oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb | UN | باء - مكتبا الاتصال في بلغراد وزغرب |
La Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones deberá adoptar las siguientes medidas en relación con la financiación de la UNTAES y las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb: | UN | ٢٩ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب: |
27. Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con la financiación de la UNTAES y de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb son las siguientes: | UN | ٢٧- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب: |
a Incluye al personal de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb. | UN | )أ( يشمل أفراد مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب. |
El costo total de mantener la UNTAES y las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 se estima en 274.993.600 dólares en cifras brutas (265.657.900 dólares en cifras netas). | UN | ٢٥ - يقدر مجموع تكلفة مواصلة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٦٠٠ ٩٩٣ ٢٧٤ دولار )صافيه ٩٠٠ ٦٥٧ ٢٦٥ دولار(. |
El presente informe contiene las estimaciones de gastos para el mantenimiento de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb, correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, que ascienden a 274.993.600 dólares en cifras brutas (265.657.900 dólares en cifras netas). | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير تقديرات تكاليف مواصلة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقدر إجماليها بمبلغ ٦٠٠ ٩٩٣ ٢٧٤ دولار )صافيها ٩٠٠ ٦٥٧ ٢٦٥ دولار(. |
El presente informe contiene las estimaciones actualizadas de gastos para el mantenimiento de la UNTAES y de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb correspondientes al mismo período, que ascienden a 276.898.300 dólares en cifras brutas (267.676.300 dólares en cifras netas), lo que representa una reducción del 2,8% en cifras brutas respecto del presupuesto original. | UN | ويتضمن التقرير الحالي تقديرات مستكملة لتكلفة اﻹنفاق على اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب لنفس الفترة، بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ٨٩٨ ٢٧٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٧٦ ٢٧٦ دولار(، وفي ذلك انخفاض في اﻹجمالي بنسبة ٢,٨ في المائة بالنسبة للميزانية اﻷصلية. |
El costo total de mantener la UNTAES y las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb durante el período de 12 meses que finaliza el 30 de junio de 1998 se estima en 266.619.500 dólares en cifras brutas (257.283.800 dólares en cifras netas), como se indicó en los informes del Secretario General de 4 de diciembre de 1996 y 28 de febrero de 1997 (A/51/520/Add.1 y Add.3). | UN | ٢٤- قدرت تكلفة استبقاء اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب لفترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٥٠٠ ٦١٩ ٢٦٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٢٨٣ ٢٥٧ دولار(، كما ورد في تقريري اﻷمين العام المؤرخين ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ )A/51/520/Add.1 و Add.3(. |
En el informe del Secretario General publicado con la signatura A/50/909 se presenta el proyecto de presupuesto por un monto de 284,7 millones de dólares, para el mantenimiento de la UNTAES y de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb, que a los efectos administrativos y presupuestarios se consideran parte de la UNTAES, en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. | UN | ٥٥ - يتضمن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/909 الميزانية المقترحة لمواصلة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب اللذين يعامـــلان ﻷغراض اﻹدارة والمـــيزانية كجزء من البعثـــة وذلك في الفــترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ قدره ٢٨٤,٧ مليون دولار. |
23. A efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb serán consideradas como parte de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental. | UN | ٢٣- وﻷسباب إدارية وأسباب تتعلق بالميزانية، سيعامَل مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد كجزء من اﻹدارة الانتقالية التابعة لﻷمم المتحدة لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. |
La Asamblea General consignó una suma total de 280.968.700 dólares en cifras brutas (272.175.100 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la UNTAES y las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb para dicho período. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٩٦٨ ٢٨٠ دولار )صافيه ١٠٠ ١٧٥ ٢٧٢ دولار( لﻹبقاء على إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد خلال الفترة نفسها. |