También se incluyen recursos para los servicios de biblioteca de Ginebra y Viena, que corresponden al subprograma 3, Servicios de biblioteca, del programa 23, Información pública. | UN | وتشمل أيضا الموارد المخصصة لخدمات المكتبة في جنيف وفيينا التي تندرج تحت البرنامج الفرعي 3، خدمات المكتبة في إطار البرنامج 23، الإعلام. |
Informe del Secretario General sobre los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن خدمات المكتبة في الأمم المتحدة |
Informe de la CCAAP sobre los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن خدمات المكتبة في الأمم المتحدة |
Pero lo que sí sé es que dijo que debo de ser un chico afortunado para tener una mamá que me regaló una tarjeta de biblioteca de adulto. | Open Subtitles | ولكن ما اعرفه، انه قال باني سأكون طفل محظوظ لأنه يوجد لدي ام، تحب ان تعطيني بطاقة مكتبية للبالغين في عيد ميلادي |
La disponibilidad de servicios de biblioteca de calidad en la sede es indispensable para el eficaz funcionamiento del Tribunal. | UN | 81 - من الضروري تزويد المحكمة بمرافق مكتبية جيدة حتى تقوم بعملها بفعالية. |
Servicios Generales de Apoyo y Servicio de biblioteca de la División de Gestión | UN | دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة |
Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes, ubicada en la Sección de Gestión de los Conocimientos y Servicios de biblioteca de la División de Información Pública y Gestión de los Conocimientos. | UN | وحدة إدارة السجلات والمحفوظات تتبع لقسم خدمات المعارف والمكتبة في شعبة المعلومات العامة وإدارة المعارف. |
Siguiendo la práctica establecida, incluye también las actividades de los servicios de biblioteca de Ginebra y Viena, que corresponden al programa 23, Información pública, del plan de mediano plazo. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في الماضي، تشمل أيضا أنشطة خدمات المكتبة في جنيف وفيينا التي تندرج تحت البرنامج 23، الإعلام في الخطة المتوسطة الأجل. |
Asimismo observó que, mientras los servicios de biblioteca de Nueva York forman parte de la sección 26, Información Pública, del presupuesto por programas, los servicios de biblioteca de Ginebra y de Viena forman parte de la sección 2. | UN | ولاحظت أنه في حين أن خدمات المكتبة في نيويورك هي جزء من الباب 26، الإعلام من الميزانية البرنامجية، فإن خدمات المكتبة في جنيف وفيينا هي جزء من الباب 2. |
En respuesta a algunas preguntas formuladas, se explicó que, en un determinado momento, los servicios de biblioteca de Nueva York se habían transferido al Departamento de Información Pública, mientras que en otros lugares de destino habían seguido formando parte de los servicios de conferencias. | UN | وردا على بعض الأسئلة المثارة، جرى إيضاح أنه في مرحلة معينة في الماضي، نُقلت خدمات المكتبة في نيويورك إلى إدارة شؤون الإعلام، ولكنها ظلت جزءا من خدمات المؤتمرات في مراكز عمل أخرى. |
A la luz de las recomendaciones que formulen los consultores y del proyecto de revisión de los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas en su conjunto, se asignarán nuevas prioridades a las funciones que se prestan. | UN | وسيجري النظر في إعادة ترتيب أولويات المكتبة في ضوء توصيات الخبراء الاستشاريين والاستعراض المقترح لمكتبات منظمة الأمم المتحدة برمتها. |
Al respecto, se expresó apoyo a las iniciativas concretas adoptadas en los últimos meses en relación con la reestructuración del Departamento de Información Pública y el mejoramiento de los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas. | UN | وأُعرب في هذا الشأن عن التأييد للمبادرات العملية التي اضطُلع بها في الأشهر الأخيرة لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام وتحسين خدمات المكتبة في الأمم المتحدة. |
Se expresó apoyo a las iniciativas concretas adoptadas en los últimos meses en relación con la reestructuración del Departamento de Información Pública y el mejoramiento de los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas. | UN | وأُعرب في هذا الشأن عن التأييد للمبادرات العملية التي اضطُلع بها في الأشهر الأخيرة لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام وتحسين خدمات المكتبة في الأمم المتحدة. |
2. Los servicios de biblioteca de las Oficinas de Ginebra y Viena no deben incluirse en el presupuesto del Departamento de la Asamblea | UN | 2 - خدمات المكتبة في جنيف وفيينا لا مكان لهما في ميزانية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
La Comisión observa además que en el párrafo 2.93 se propone eliminar un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en los servicios de biblioteca de Ginebra. | UN | كما تلاحظ من الفقرة ٢-٣٩ اقتراح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في خدمات المكتبة في جنيف. |
b. Publicación y/o actualización de folletos sobre los servicios de biblioteca de los centros de información de las Naciones Unidas (centros de información de las Naciones Unidas); | UN | ب - نشر و/أو استكمال المنشورات الإعلامية عن خدمات المكتبة في مراكز الأمم المتحدة للإعلام (مراكز الأمم المتحدة للإعلام)؛ |
Otra posibilidad es que, si se conservan los servicios de biblioteca de Ginebra y de Viena en el marco del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias como la etapa final del flujo de trabajo total sobre gestión de documentos, debería darse al Departamento plena autoridad para impartir orientación al respecto y administrarlos. | UN | أما إذا تم الإبقاء على خدمات المكتبة في جنيف وفيينا ضمن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفهما المرحلة الأخيرة من تدفق العمل عموما في مجال إدارة الوثائق، فينبغي أن تُمنح الإدارة كامل السلطة للتوجيه والإدارة بناء على ذلك. |
b Incluye, únicamente a los efectos de la presentación, la consignación correspondiente al Servicio de biblioteca de Ginebra. | UN | (ب) يتضمن، لأغراض العرض فقط، الاعتماد المتعلق بدائرة المكتبة في جنيف. |
La disponibilidad de servicios de biblioteca de calidad en la sede es indispensable para el eficaz funcionamiento del Tribunal. | UN | 78 - من الضروري تزويد المحكمة بمرافق مكتبية جيدة حتى تقوم بعملها بفعالية. |
Los avances y las tendencias actuales de la tecnología de la información apuntan a servicios de biblioteca de alcance mundial, con un acceso a las fuentes de información electrónicas que no está limitado por la geografía. | UN | وتشير التطورات والتوجهات الحالية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى توفير خدمات مكتبية تتسم بطابع أكثر عالمية مع إتاحة الوصول إلى الموارد الإعلامية إلكترونيا دون قيود جغرافية. |
La disponibilidad de servicios de biblioteca de calidad en la sede es indispensable para el eficaz funcionamiento del Tribunal. | UN | 93 - من الضروري تزويد المحكمة بمرافق مكتبية جيدة حتى تقوم بعملها بفعالية. |
Servicios Generales de Apoyo y Servicio de biblioteca de la División de Gestión | UN | دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة |
El aumento de 9,4 millones de dólares para los servicios de conferencias y de biblioteca de Viena es una consecuencia tardía de esa decisión, al igual que el aumento correspondiente de las estimaciones de ingresos que se prevé recibir de la ONUDI en la sección de ingresos 2. | UN | والنمو الذي يبلغ قدره ٩,٤ مليون دولار في خدمات المؤتمرات والمكتبة في فيينا يعكس نموا متأخرا ناشئا عن ذلك المقرر، وهو ما تعكسه أيضا زيادة مماثلة في الايرادات المقدرة من اليونيدو في إطار باب اﻹيرادات ٢. |