ويكيبيديا

    "de bienes extranjeros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأصول الأجنبية
        
    • الممتلكات الأجنبية
        
    • من السلع اﻷجنبية
        
    • ممتلكات الأجانب
        
    No obstante, en la financiación de esas ventas autorizadas no pueden participar instituciones financieras mundiales designadas en virtud de una o más facultades de la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros. UN غير أن تمويل هذه المبيعات المرخص بها لا يجوز أن تتداخل فيه المؤسسات المالية العالمية التي تحددها سلطة أو أكثر من سلطات مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Cualquier otro arreglo debe estar explícitamente autorizado por la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros. UN وأي ترتيبات أخرى في هذا الصدد يجب أن يكون مأذونا بها تحديدا من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Los nombres de las personas designadas se ponen en la lista de Nacionales Especialmente Designados de la Oficina de Control de Bienes Extranjeros. UN وتوضع أسماء الأشخاص المحددة أسماؤهم على قائمة المواطنين المحددة أسماؤهم بصفة خاصة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Además de estas condicionantes, la Oficina de Control de Bienes Extranjeros tiene la facultad de cancelar estas licencias sin previo aviso y sin argumentos explícitos. UN وبالإضافة إلى هذه الشروط، فإن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية صلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسيرات.
    :: Sin previa notificación se han bloqueado dominios .com relacionados con Cuba, lo cual la Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC) ha ejecutado en fecha reciente. UN :: ودون إشعار سابق، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا.
    a) Las importaciones de Bienes Extranjeros (aparte de los productos compensadores tras su elaboración en el exterior) a la zona de libre circulación, instalaciones de elaboración interna o zonas francas industriales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; UN )أ( الواردات من السلع اﻷجنبية )بخلاف المنتجات التعويضية بعد التجهيز الخارجي( إلى منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛
    En 2009, la Oficina de Control de Bienes Extranjeros multó a siete entidades por violar el bloqueo contra Cuba por un total de 315.503 dólares. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    Director de la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros UN مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
    Adjunto asimismo copia de la solicitud de licencia así como de la denegación de la solicitud por el Director de la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros, de fecha 23 de julio de 1986. UN وتجدون طيه أيضا صورة رفض هذا الطلب الذي تلقيناه من مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بتاريخ 23 تموز/يوليه 1986.
    Por disposición de las autoridades de los Estados Unidos, la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos era la responsable de los bienes libios congelados en los Estados Unidos. UN وبموجب ترتيبات وضعتها السلطات الأمريكية أصبح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية هو المسؤول عن الأصول الليبية المجمدة في الولايات المتحدة.
    En virtud del Reglamento sobre sanciones, aquellos bienes sobre los que el Gobierno de Libia goce de algún derecho, incluidos los locales de las Misión ante las Naciones Unidas, quedan congelados y no podrán ser objeto de embargo o gravamen, a menos que lo autorice la Oficina de Control de Bienes Extranjeros. UN وبموجب أنظمة الجزاءات، فإن الأموال التي لحكومة ليبيا مصلحة فيها، بما فيها ممتلكات بعثتها لدى الأمم المتحدة، مجمدة وليست خاضعة لأي حجز أو امتياز ما لم يأذن بذلك مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Está prohibido importar productos de Corea del Norte a los Estados Unidos, directamente o a través de terceros países, sin notificación y autorización previas de la Oficina de Control de Bienes Extranjeros del Departamento del Tesoro. UN ولا يجوز استيراد منتجات من كوريا الشمالية إلى الولايات المتحدة الأمريكية، سواء بشكل مباشر أو عن طريق بلدان ثالثة، دون إخطار مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة الخزانة والحصول على موافقته مسبقاً.
    La Oficina de Control de Bienes Extranjeros del Departamento del Tesoro administra y hace cumplir las sanciones impuestas por el Presidente en virtud del Decreto 13382. UN ويعمل مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة المالية على تنظيم الجزاءات التي فرضها الرئيس بموجب الأمر التنفيذي 13382 ويتولى إنفاذها.
    La Oficina de Control de Bienes Extranjeros impuso otras multas millonarias no solo por el comercio con Cuba, sino también con otros países en virtud de las medidas coercitivas unilaterales. UN وفرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات أخرى بقيمة ملايين الدولارات ولم يقتصر في ذلك على التجارة مع كوبا فحسب، بل شمل التجارة مع بلدان أخرى في إطار تدابير قسرية من جانب واحد.
    En esos casos, los proveedores tienen que obtener una licencia de la Oficina de Control de Bienes Extranjeros de los Estados Unidos para suministrar productos o servicios a los proyectos en Cuba, un proceso burocrático prolongado y que supone la repetición de gestiones. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الموردين الحصول على ترخيص من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية ليتسنى لهم تقديم خدمات أو منتجات للمشاريع في كوبا، وهي عملية بيروقراطية تستغرق وقتا طويلا وتتطلب بذل جهد متكرر.
    - Sin previa notificación se han bloqueado dominios .com relacionados con Cuba, lo cual se ha ejecutado por la Oficina de Control de Bienes Extranjeros. UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    El personal se limitó a explicar que estaba prohibida la venta a ciudadanos cubanos, incluso diplomáticos, de los productos Philip Morris, de acuerdo a las regulaciones impuestas por la Oficina de Control de Bienes Extranjeros. UN وقد فسر الموظفون رفضهم ذلك بأنه يستند ببساطة إلى أن بيع منتجات فيليب موريس محظور على المواطنين الكوبيين، بمن فيهم الدبلوماسيون عملا بالقيود التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية.
    Además, sin previa notificación se han bloqueado dominios .com relacionados con Cuba, lo cual la Oficina de Control de Bienes Extranjeros ha ejecutado en fecha reciente. UN وعلاوة على ذلك، ودون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المتعلقة بكوبا.
    c) Las importaciones de Bienes Extranjeros consistentes en productos compensadores tras su elaboración en el exterior a la zona de libre circulación, instalaciones de la elaboración interna o zonas francas industriales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; UN )ج( الواردات من السلع اﻷجنبية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الخارجي إلى منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛
    d) Las importaciones de Bienes Extranjeros consistentes en productos compensadores tras su elaboración en el exterior a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; UN )د( الواردات من السلع اﻷجنبية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الخارجي إلى أماكن التخزين الجمركي أو المناطق التجارية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛
    c) Las importaciones de Bienes Extranjeros consistentes en productos compensadores tras su elaboración en el exterior a la zona de libre circulación, instalaciones de elaboración interna o zonas francas industriales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; UN )ج( الواردات من السلع اﻷجنبية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الخارجي، إلى منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، من العالم الخارجي أو من معبر جمركي؛
    No se trata de abordar en el proyecto de artículos cuestiones tan complicadas como las inversiones extranjeras o la nacionalización o expropiación de Bienes Extranjeros, pero para que sea útil y eficaz, el proyecto de artículos debería tratar la confiscación de los bienes del extranjero expulsado. UN ولا ينبغي أن تتناول مشاريع القوانين القضايا الصعبة مثل الاستثمارات الأجنبية أو تأميم أصول الأجانب أو نزع ملكيتها. وعلى أية حال، فلكي تكون هذه المشاريع مفيدة وفعالة ينبغي أن تتناول مصادرة ممتلكات الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد