OK bueno, parece que necesitamos preparar una fiesta de bienvenida juntos, eh? | Open Subtitles | حسناً حسناً، يبدو أننا نحتاج لوضع حفلة ترحيب الليلة، هه؟ |
Ahora, sé, caballeros que tuvieron un vuelo muy largo, pero he preparado una fiesta de bienvenida en su honor. | Open Subtitles | الأن , انا اعلم انكم أيها الساده كانت رحلتكم طويله لكنني اعددت حفل ترحيب على شرفكم |
Si vas a traer baños, bien podrías colgar un cartel de bienvenida. | Open Subtitles | لو كنت ستجلب المراحيض، فقد ترغب في تعليق لافتة ترحيب. |
Como parte del comité de bienvenida de la escuela vamos a recaudar la cuota de $15 para estudiantes nuevos. | Open Subtitles | نحن ممثّلي لجنة الترحيب في مدرسة السماء سنكون سعداء أن نجمع 15 دولار رسوم الطالب المستجد |
Cuando lo haga, Boyd tomará una pequeña siesta y despertará en un centro de bienvenida turístico pero no estaremos coleccionando folletos. | Open Subtitles | عندما يفعل ذلك بويد سيأخذ قيلولة صغيرة ثم سيستيقظ في مركز الترحيب بالسياح لكنه لن يقوم بتجميع الكتيبات |
Seguidamente, Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
El Director del Centro pronunció el discurso de bienvenida en nombre del, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | كما ألقى مدير المركز اﻹقليمي الكلمة الترحيبية بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
En la sesión de apertura, el Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire pronunció un discurso de bienvenida en nombre del Gobierno anfitrión y se dio lectura a un mensaje en mi nombre. | UN | وفي بداية الجلسة ألقى وزير خارجية كوت ديفوار كلمة ترحيب باسم الحكومة المضيفة، كما قرئت رسالة باسمي. |
El Vicepresidente formuló un breve discurso de bienvenida al cual respondió el Presidente Arafat. | UN | وألقى نائب الرئيس كلمة ترحيب قصيرة وألقى الرئيس عرفات كلمة ردا على كلمة الترحيب. |
Palabras de bienvenida y observaciones preliminares del Secretario General Adjunto del Departamento de Coordinación de Política y de Desarrollo Sostenible. | UN | ترحيب وملاحظات تمهيدية، لوكيل اﻷمين العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
Asimismo, da las gracias al Secretario de Estado de los Estados Unidos por sus palabras de bienvenida y sus observaciones de apertura. | UN | كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية. |
El Presidente de la Federación de Rusia, Boris Yeltsin, envió un mensaje de bienvenida a los participantes de la Conferencia. | UN | ولقد بعث رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، برسالة ترحيب إلى المشاركين في المؤتمر. |
Además, habrá uno o más discursos de bienvenida. | UN | وربما أُلقي باﻹضافة إلى هذا خطاب ترحيب أو أكثر. |
Declaración de bienvenida del Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall | UN | بيان ترحيب أدلى به كيساي نوتيه، رئيس جمهورية جزر مارشال |
Bueno, si sois el comité de bienvenida, estaba esperando que hubiera flores. | Open Subtitles | حسناَ إن كنتم لجنة الترحيب فقد كنت أتمنى بعض الزهور |
Gracias, Señor Presidente, por sus cordiales palabras de bienvenida, y por su alentador informe sobre la labor de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. | UN | أشكركم، سيدي الرئيس، على كلمات الترحيب الحارة، وعلى تقريركم المشجع عن أعمال لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento por las cálidas palabras de bienvenida expresadas por el Embajador Mabilangan, de Filipinas, en nombre del Grupo de los 77. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أبدي امتناني لكلمات الترحيب الرقيقة التي أعرب عنها السفير مابيلانغان، ممثل الفلبين، بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
El Sr. Shashi Tharoor, Jefe Interino del Departamento de Información Pública, pronunciará las palabras de bienvenida. | UN | وسوف يدلي الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام السيد شاشي ثارور، بملاحظات ترحيبية. |
:: Ceremonia de apertura: declaraciones de bienvenida y apertura. | UN | :: حفل الافتتاح: الكلمات الترحيبية والافتتاحية. |
Discurso de bienvenida a cargo del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA; | UN | بيان ترحيبي من السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لليونيب |
Discurso de bienvenida: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Se instalarán mostradores de bienvenida en el aeropuerto Atatürk y en el aeropuerto Sabiha Gökçen. | UN | سيفتح مكتب للترحيب بالمشاركين في مطار أتاتورك وفي مطار صبيحة غوكتشان. |
El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وألقى يوري فيدوتوف، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، خطاباً ترحيبياً. |
Tengo 162 años y voy a un Baile de bienvenida. | Open Subtitles | أنا في عمر 162 عاماً، وسأحضر حفل العودة إلى الوطن الراقص |
Ya que estás en el comité de bienvenida del club Este recibe al Oeste... | Open Subtitles | بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب |
Vayan unas palabras especiales de bienvenida a las delegaciones de Polonia y de Sudáfrica. | UN | واسمحوا لي بأن أرحب ترحيبا خاصا بوفدي بولندا وجنوب أفريقيا. |
Los colegas que asisten al actual período de sesiones me han dirigido calurosas palabras de bienvenida y desearía responder a sus amables sentimientos. | UN | لقد استقبلني الزملاء الحاضرون هذه الدورة بترحيب حار، وأود أن أبادلهم مشاعرهم الكريمة. |
Deportista tiene razón. Acabo de enrollar mi alfombra de bienvenida. | Open Subtitles | عزيزتي محقّة، طويتُ مؤخّراً حصيرتي الترحيبيّة |
Formularán declaraciones de bienvenida: | UN | 2 - وستُلْقَى بيانات افتتاحية وترحيبية من جانب كل من: |