Con fecha 23 de abril continuó el bombardeo de las aldeas de la zona de Bint Ŷubail, mientras que la aviación de guerra sobrevolaba continuamente la zona. | UN | ـ وفي اليوم ذاته استمر القصف على قرى منطقة بنت جبيل مع تحليق طيران حربي كثيف. |
- A las 12.00 horas la artillería israelí bombardeó las localidades de Kafra, Yatar, Haris, Tibnin y Bra ' shit, distrito de Bint Yubayl. | UN | الساعة ٠٠/١٢ تعرض خــراج بلدات كفرا - ياطــر - حاريــص - تبنين - وبرعشيت قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Entre las 10.30 y las 10.40 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Bint Ŷubayl a gran altura. | UN | - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق. |
- A las 20.10 horas del 8 del presente, la aviación militar israelí sobrevoló a media altura el destacamento de Bint Yubail. | UN | - الساعة 10/20 من تاريخ 8 الجاري حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق فصيلة بنت جبيل على علو متوسط. |
El mismo día, a las 13.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a media altura el perímetro del destacamento de Bint Yubail. | UN | - الساعة 10/13 من تاريخ 28 الجاري حلقت طائرة استطلاع عائدة للعدو الإسرائيلي فوق نطاق فصيلة بنت جبيل على علو متوسط. |
Entre las 10.00 y las 11.10 horas, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron varias veces y a gran altitud la zona de Bint Yubail. | UN | بين الساعة 00/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وعلى فترات متقطعة فوق منطقة بنت جبيل. |
El 15 de agosto de 1996, a las 12.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de la localidad de Haris, distrito de Bint Ŷabil. | UN | ١٥/٨/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٢ تعرض خراج بلدة حاريص قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 21.00 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron a baja altura la zona de Bint Ŷabil e hicieron simulacros de ataque. | UN | الساعة ٠٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو منخفض وقام بغارات وهمية. |
Como resultado de los intensos bombardeos y los sobrevuelos de la aviación de combate israelí en la zona de Bint Ŷubayl, el 25% de la población huyó a zonas más seguras. | UN | ـ على اثر القصف الاسرائيلي وتحليق الطيران الحربي الاسرائيلي بشكل كثيف في منطقة بنت جبيل نزح السكان بنسبة ٢٥٪ الى مناطق أكثر أمانا. |
A las 17.00 horas del 11 de abril, la artillería israelí bombardeó la mayoría de los pueblos de la zona de Bint Ŷubayl. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٧ من التاريخ ذاته أيضا قصفت المدفعية الاسرائيلية معظم قرى منطقة بنت جبيل. |
El 15 de abril, las aldeas y localidades de la región de Bint Ŷubayl fueron objeto de un bombardeo intenso por parte de la artillería israelí. Al mismo tiempo, cazas y helicópteros israelíes sobrevolaban la región. | UN | ـ بتاريخ ١٥ أيضا تعرضت قرى وبلدات منطقة بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي مركز رافقه تحليق طيران حربي ومروحي إسرائيلي في أجواء المنطقة. |
A las 12.30 horas, los alrededores de Shaqra y Bra ' shit, en el distrito de Bint Ŷabil, fueron sometidos al fuego de la artillería israelí. | UN | ١/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٢ تعرض خراج بلدتي شقرا وبرعشيت - قضاء بنت جبيل - لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 14.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Tibnin, Hidaza, Bra ' shit y ' Ayn al-Ŷabal, distrito de Bint Ŷabil. | UN | الساعة ٠٠/١٤ تعرض خراج بلدات تبنين - حداثا - برعشيت وعيتا الجبل قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 13.00 horas los alrededores de Hidaza, Haris, Kafra y Yatar, distrito de Bint Yabil, fueron bombardeados por la artillería israelí. | UN | الساعة ٠٠/٣١ تعرض خراج بلدات حداثا - حاريص - كفرا وياطر قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 15.00 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de las localidades de Tibnin, As Sultaniya, Haris, An-Nabatiya al-Fawqa, Hidaza ' Ayta al-Ŷabal en el distrito de Bint Ŷabil. | UN | الساعة ٠٠/١٥ تعرض خراج بلدات تبنين - السلطانية - حاريص - عتيا الجبل وحداثا قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 8.30 horas, la artillería israelí bombardeó los alrededores de las localidades de Tibnin, ' Ayta al-Ŷabal, Hidaza, Shaqra y Bra ' shit en el distrito de Bint Ŷabil. | UN | الساعة ٣٠/٨ تعرض خراج بلدة تبنين - عيتا الجبل - حداثا - شقرا - وبرعشيت قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي اسرائيلي. |
3 de abril de 1997 A las 8.30 horas, se abrió fuego de artillería contra Ayta al-Ŷabal, en el distrito de Bint Ŷubayl, lo que causó graves daños materiales. 4 de abril de 1997 | UN | ٣/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٨ تعرضت بلدة عيتا الجبل قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي مما أدى الى حصول أضرار مادية بالممتلكات. |
A las 12.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Kafra, Yatar, ' Ayta al-Ŷabal, Haris y Haddaza, distrito de Bint Ŷubayl, con unos 30 proyectiles de calibre diverso. | UN | الساعة ٤٥/١٢ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطـر - عيتـا الجبل - حاريـص وحداثـا قضـاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي حيث سقط حوالي ثلاثين قذيفة من عيارات مختلفة. |
A las 10.50 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Kafra, Yatar, Haris y Haddaza, distrito de Bint Ŷubayl. | UN | الساعة ٥٠/١٠ تعرض خراج بلدات كفرا - ياطر - حاريص وحداثا قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 23.00 horas las afueras de Tibnin, en el distrito de Bint Yubayl, fueron bombardeadas por la artillería israelí. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ تعرض خراج بلدة تبنين - قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي. |