ويكيبيديا

    "de bloques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من القطع
        
    • الكتل
        
    • كتل
        
    • التكتﻻت
        
    • تكتﻻت
        
    • الطيران اﻻفتراضية
        
    • مجموعات أخضعت
        
    • للقطع
        
    • من الأحجار
        
    • البيانات الموزعة
        
    • قواعد البيانات المتسلسلة
        
    • البياانات
        
    El solicitante indicará las coordenadas que dividen el área en dos partes de igual valor comercial estimado compuestas por grupos de bloques contiguos. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويتألفان من مجموعات من القطع المتتاخمة.
    En la mayoría de las legislaciones nacionales, la autoridad que otorga las concesiones establece una retícula y se permite al posible contratista solicitar un cierto número de bloques predeterminados. UN وتحدد الشبكة في أغلب التشريعات الوطنية من طرف السلطة المسؤولة عن منح الرخص ويمكن لطالب التعاقد أن يطلب عددا محددا من القطع المحددة سلفا.
    Hasta ahora, en muchos casos miembros de bloques regionales han negociado los derechos de la quinta libertad de forma individual, no como bloque. UN وحتى الآن قام الأطراف في الكتل الإقليمية في العديد من الحالات بالتفاوض على حقوق الحرية الخامسة بصورة منفردة وليس ككتلة.
    La privatización con frecuencia afirmó el poder de los administradores, transfiriendo el control de bloques de acciones a los empleados que apoyaban su gestión. UN ففي أحيان كثيرة عززت الخصخصة قوة المديرين بتحويل الكتل المسيطرة من اﻷسهم إلى الموظفين المؤيدين لسيطرة اﻹدارة.
    Las naciones no deben caer en el regionalismo económico ni en la formación de bloques comerciales, que podrían discriminar a los países que no sean miembros de ellos. UN وعلى الدول أن تتجنب الاقليمية الاقتصادية وتشكيل كتل تجارية، قد يكون فيها تمييز ضد البلدان غير اﻷعضاء.
    Cinco bloques contiguos formarán un grupo de bloques. UN 2 - كل مجموعة من القطع تتألف من خمس قطع متلاصقة بعضها ببعض.
    b) Si el 50% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كانت نسبة 50 في المائة من عدد القطع عددا كاملا وكسرا، يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 25% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كان 25 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    b) Si el 20% de ese número de bloques resultara ser un número fraccionario, el número entero de bloques inmediatamente superior. UN (ب) إذا كانت نسبة الـ 20 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.
    Esto afectaba al tamaño de los bloques y al número de bloques que se debían asignar para que un contratista dispusiera de una zona viable y razonable para explorar, sin asignar zonas indebidamente amplias a ningún contratista. UN وذلك ما يؤثر على أحجام الكتل وعدد الكتل التي يتعين تخصيصها حتى يتوفر المقاول على منطقة ذات حجم معقول قابل للاستكشاف، دون تخصيص مناطق شاسعة من غير وجه حق لأي مقاول بمفرده.
    Cada grupo de bloques se compone de cinco bloques contiguos de un tamaño de 20 km2. UN وتتألف كل مجموعة من الكتل من خمس كتل متلاصقة حجمها 20 كيلومترا مربعا.
    Tiene 22 años, y esta cadena de bloques tiene algunas capacidades extraordinarias. TED إنه في ال22 من العمر، وسلسلة الكتل هذه لديها مقدرات استثنائية.
    Así que hoy, las empresas están trabajando con los gobiernos para poner los títulos de propiedad en una cadena de bloques. TED لذلك تعمل الشركات اليوم مع الحكومات لوضع عناوين الأراضي على سلسلة الكتل.
    No obstante, existe el peligro de que los acuerdos regionales en materia de reparto de la carga entrañen la creación de bloques, cada uno con su propio régimen de refugiados. UN غير أن هناك خطراً يتمثل في احتمال أن تؤدي ترتيبات تقاسم اﻷعباء اﻹقليمية إلى خلق كتل يكون لكل واحد منها أنظمة مميزة في مجال اللجوء.
    El fenómeno de la globalización de las economías ha llevado a los procesos de formación de bloques económicos en distintas partes del mundo. UN وقد أدت عولمة اقتصادات العالم إلى قيام كتل اقتصادية في أجزاء شتى من العالم.
    La exigencia del desarrollo económico condujo, en diversas ocasiones, a la formación de bloques en que los Estados subordinaron su destino particular a la iniciativa común. UN وقد أدى التحدي الذي تمثله التنمية الاقتصادية، في حالات عديدة الى تشكيل مجموعات أخضعت فيها آحاد الدول مصيرها لمبادرات جماعية.
    Si se quiere evitar este resultado, un compromiso aceptable sería el de establecer dos tamaños distintos de bloques arrendados según la propuesta que figura en este documento. UN وإذا كان ذلك لا يشكل نتيجة مرغوبة، فعندئذ يكون الحجم المزدوج للقطع المؤجرة المقترح هنا هو حل توفيقي ملائم.
    El nodo de poder permite a Hedge energizar una única pila de bloques. TED مكنت عقدة القوة هيدج بإمداد كومة وحيدة من الأحجار بالطاقة.
    Ahora bien, seamos honestos, tratar de comprender cómo funciona la cadena de bloques es desconcertante. TED دعونا الآن لنكون صادقين، معرفتنا للطريقة التي تعملُ بها قاعدة البيانات الموزعة هو شئ مذهل للعقل.
    Las cadenas de bloques nos permiten crear una plataforma global abierta en la que almacenar cualquier verificación sobre cualquier individuo de cualquier fuente. TED قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر.
    Las cadenas de bloques nos dan la capacidad tecnológica de crear un registro de intercambios personales, intercambios monetarios,, de todo tipo de activos digitales y físicos, incluso de nuestros propios atributos, de una forma totalmente nueva. TED قواعد البياانات المتسلسلة تمنحنا القدرة التكنولوجية لإنشاء سجل للتبادل البشري، لتبادل العملات، لجميع أنواع الأصول المادية والرقمية، و حتى للصفات الشخصية الخاصة بنا، بطريقة جديدة كليَا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد