ويكيبيديا

    "de bombas en racimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قنابل عنقودية
        
    • القنابل العنقودية
        
    • قنبلة عنقودية
        
    • بالقنابل العنقودية
        
    • الأسلحة العنقودية
        
    • للقنابل العنقودية
        
    • من الذخائر العنقودية
        
    • لقنابل عنقودية
        
    A las 12.15 horas del 26 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Dulje en la municipalidad de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    Aproximadamente a las 15.00 horas del 27 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Zur de la municipalidad de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    Además, se ha adiestrado a 4.400 expertos en minas en técnicas de eliminación de bombas en racimo en los campos de batalla. UN وبالإضافة إلى ذلك دُرب 400 4 فرد من الأفراد المعنيين بالألغام على طرق التخلص من القنابل العنقودية في مناطق المعارك.
    Muchos Estados y organizaciones han expresado preocupaciones por los posibles efectos indiscriminados de submuniciones de bombas en racimo. UN أعرب العديد من الدول والمنظمات عن القلق إزاء الآثار العشوائية المحتملة للذخائر الصغيرة المستعملة في القنابل العنقودية.
    Lamentablemente, tenemos más de un millón de bombas en racimo sobre el terreno. UN ومن المؤسف أن لدينا أكثر من مليون قنبلة عنقودية في الميدان.
    Es difícil estimar los daños a largo plazo causados por las últimas acciones de Israel para inundar las tierras de bombas en racimo. UN ومن الصعب تقدير الأضرار الطويلة الأجل المترتبة على الدَّفعة الإسرائيلية الأخيرة لإغراق الأرض بالقنابل العنقودية.
    Sin embargo, los Estados Partes decidieron en la Conferencia de Examen de 2001 abocarse a la repercusión particular de las municiones de bombas en racimo. UN ومع ذلك، قررت الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2001 أن تنظر في التأثير الخاص لذخائر الأسلحة العنقودية.
    Se ponen de relieve los efectos negativos de las bombas en racimo sin estallar en la República Democrática Popular Lao y en el Afganistán, así como el llamamiento del Parlamento Europeo para que se establezca una moratoria sobre el uso de bombas en racimo. UN وتسلط الورقة الأضواء على الآثار الضارة للقنابل العنقودية غير المتفجرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأفغانستان، وكذلك على دعوة البرلمان الأوروبي إلى وقف اختياري لاستخدام القنابل العنقودية.
    El Centro de Actividades Relativas a las Minas del Líbano comunicó que, durante el período comprendido entre el 1 de noviembre y el 31 de enero, había despejado más de 559.334 m2 de terreno peligroso, incluidos campos minados y campos de batalla, y había destruido 709 elementos de bombas en racimo, 210 municiones sin detonar y 8 minas antipersonal. UN 56 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام خلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الثاني/يناير بتطهير 334 559 م2 من الأراضي الخطرة، شملت حقول ألغام ومناطق معارك، ودمر 709 قطعة من الذخائر العنقودية و 210 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 8 ألغام مضادة للأفراد.
    A las 11.45 y las 11.50 horas del 2 de mayo de 1992, se lanzaron dos cápsulas de bombas en racimo en Ponosevac en la municipalidad de Djakovica. UN ٤٥ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٤٥/١١ و ٥٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على بونوسفاتش، بلدية دياكوفتشا.
    Entre las 11.30 y las 11.40 horas del 7 de mayo de 1999, se lanzaron dos cápsulas de bombas en racimo contra Nis. UN ٦١ - وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، بين الساعة ٠٣/١١ و ٤٠/١١، أسقطت حاويتا قنابل عنقودية على نيس.
    A las 12.15 horas del 26 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Dulje en la municipalidad de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    Aproximadamente a las 15.00 horas del 27 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Zur de la municipalidad de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    Restricciones nacionales impuestas por Noruega respecto del empleo de bombas en racimo UN القيود الوطنية النرويجية المتعلقة باستخدام القنابل العنقودية
    En el Líbano, siguieron produciéndose muertos y heridos entre la población civil al estallar un amplio número de bombas en racimo sin detonar. UN وفي لبنان، ظل وجود عدد كبير من القنابل العنقودية غير المنفجرة يؤدي إلى حدوث وفيات وإصابات بين المدنيين.
    Durante el período a que se refiere el informe se localizaron y registraron tres nuevos lugares con impactos de bombas en racimo, con lo que hasta la fecha el número total de lugares se eleva a 1.124. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حُددت ثلاثة مواقع استهدفتها القنابل العنقودية وسُجل حتى تاريخه ما مجموعه 124 1 قنبلة.
    Procedimiento para informar sobre la presencia de restos explosivos de guerra, en particular restos de bombas en racimo UN إجراءات الإبلاغ عن مخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما بقايا القنابل العنقودية
    Se informó de que las fuerzas israelíes habían lanzado más de 1,2 millones de bombas en racimo. UN وذكرت التقارير أن القوات الإسرائيلية قد أسقطت أكثر من 1.2 مليون قنبلة عنقودية.
    Se comunicó que las fuerzas israelíes habían lanzado más de 1,2 millones de bombas en racimo. UN وأفادت التقارير أن القوات الإسرائيلية قد أسقطت أكثر من 1.2 مليون قنبلة عنقودية.
    Todo contacto con municiones sin estallar peligrosas como, por ejemplo, granadas de mortero o submuniciones de bombas en racimo provocan de inmediato una explosión, matan a las personas que se hallan en la cercanía y complican las operaciones de limpieza de municiones. UN فأي لمس لقنبلة غير مفجرة كقذيفة هاون أو قنبلة عنقودية صغيرة يحرضها فوراً على الانفجار وقتل الأشخاص المجاورين لها، ويعقّد جهود إزالة الذخيرة.
    El Gobierno del Líbano ha informado a las Naciones Unidas de que la precisión de esa información es dudosa, habida cuenta en particular de que hay 37 zonas plagadas de bombas en racimo respecto de las que no se ha facilitado información. UN وكانت الحكومة اللبنانية قد أبلغت الأمم المتحدة أن دقة هذه المعلومات غير مؤكدة خاصة وأن 37 موقعا ملوثا بالقنابل العنقودية ليست واردة فيها.
    Ahora bien, los últimos conflictos han demostrado que las municiones de bombas en racimo son las que plantean los peligros más graves para la población civil durante las hostilidades y después de éstas. UN إلا أن النزاعات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن ذخائر الأسلحة العنقودية هي الأخطر على المدنيين أثناء الأعمال العدائية وبعدها.
    490. A la complejidad de este problema se añade la presencia de un número ilimitado de campos minados, en lugares desconocidos hasta la fecha, un gran número de bombas en racimo y artefactos sin estallar sembrados en zonas habitadas, en los campos y jardines en donde han ocurrido aproximadamente el 46% de las heridas a resultas de las explosiones. UN 490- وما يزيد المشكلة تعقيداً هو وجود عدد غير محدد من حقول الألغام غير المعروفة لغاية تاريخه، إضافة إلى انتشار كثيف للقنابل العنقودية والقذائف غير المنفجرة داخل الأحياء السكنية والحقول والبساتين. حيث إن 46 في المائة من الإصابات سقطوا من جراء انفجار القنابل العنقودية التي تلفت نظر الأطفال بأشكالها الفنية المتعددة.
    El Centro de Lucha contra las Minas del Líbano comunicó que, del 1 de mayo al 31 de agosto, se habían despejado 684.802 metros cuadrados de zonas peligrosas, sobre todo campos de batalla, y se habían destruido 923 elementos de bombas en racimo, 77 municiones sin detonar y una mina terrestre antipersonal. UN 58 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام بين 1 أيار/مايو و 31 آب/أغسطس بتطهير 802 684 م2 من المناطق الخطرة، شملت بشكل رئيسي مناطق المعارك، ودمر 923 قطعة من الذخائر العنقودية و 77 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ولغم واحد مضاد للأفراد.
    Y sin embargo, los insurgentes utilizaron lanzacohetes múltiples " Orkan " [cuatro misiles con cabezas de bombas en racimo]. UN ومع ذلك فقد عاودت العناصر المتمردة استخدام مطلقات الصواريخ المتعددة " أوركان " )أربع قذائف مزودة برؤوس حربية لقنابل عنقودية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد