En Asia, la misión de buenos oficios del Secretario General nos ha permitido seguir de cerca la situación en Myanmar. | UN | وفي آسيا، جعلت بعثة المساعي الحميدة للأمين العام في إمكاننا أن نتابع عن كثب الحالة في ميانمار. |
También apoyamos la Misión de buenos oficios del Secretario General y sus esfuerzos por iniciar una nueva fase de conversaciones. | UN | وإننا نؤيد أيضا بعثة المساعي الحميدة للأمين العام وجهوده الرامية إلى بداية مرحلة جديدة من المحادثات. |
Cabe destacar que la función de buenos oficios del Secretario General ha sido dispuesta por la Asamblea General. | UN | وتجب الإشارة إلى أن دور المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام دور مسند من قبل الجمعية العامة. |
El orador alienta a Myanmar a que siga cooperando con el mandato de buenos oficios del Secretario General. | UN | وشجّع ميانمار على مواصلة تعاونها مع ولاية المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام. |
Desde entonces, el mandato de buenos oficios del Secretario General se ha renovado anualmente. | UN | وتجدد سنويا ولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام منذ ذلك الحين. |
Durante el período objeto del informe, se hicieron dos visitas a Myanmar en el contexto del mandato de buenos oficios del Secretario General. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت زيارتان إلى ميانمار في سياق ولاية المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام. |
También manifestamos nuestro apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. | UN | ونؤيد أيضا بعثة المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة. |
El Grupo, que representa una gran variedad de opiniones de importantes Estados Miembros interesados, constituye un foro oficioso para intercambiar puntos de vista y formular un planteamiento común en apoyo de la interposición de buenos oficios del Secretario General. | UN | وتمثل المجموعة محفلا غير رسمي لتبادل الآراء والتطورات بشأن الاتفاق على نهج مشترك في دعم المساعي الحميدة للأمين العام. |
La no obtención del producto se debió a que la asistencia se prestó a través de la misión de buenos oficios del Secretario General | UN | نتج عدم إنجاز الناتج عن واقعة أن المساعدة قد جرى تقديمها عن طريق بعثة المساعي الحميدة للأمين العام |
No se ha logrado debido a la asignación del producto a la misión de buenos oficios del Secretario General | UN | نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة المساعي الحميدة للأمين العام |
Manifestaciones de la República Argentina sobre los últimos desarrollos relacionados con la Cuestión Malvinas, incluyendo la misión de buenos oficios del Secretario General | UN | بيان جمهورية الأرجنتين بشأن آخر التطورات المتعلقة بمسألة مالفيناس، بما في ذلك مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام |
Sería conveniente una pronta reanudación de las negociaciones entre las dos partes, de conformidad con el deseo repetidamente expresado por la comunidad internacional, y alentada por la misión de buenos oficios del Secretario General. | UN | ومن المستصوب أن تستأنف في وقت مبكر المفاوضات بين الطرفين، على النحو الذي عبّر عنه المجتمع الدولي مراراً وتكراراً، وشجعت عليه بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام. |
La misión de buenos oficios del Secretario General seguiría siendo útil para promover una solución pacífica de la disputa. | UN | ورأى أن مواصلة مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام مفيدة في تعزيز التوصل إلى حل سلمي للنزاع. |
IV. Misión de buenos oficios del Secretario General | UN | رابعا - مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام |
El mandato de buenos oficios del Secretario General se ha renovado anualmente desde entonces. | UN | وتجدد سنويا ولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام منذ ذلك الحين. |
El mandato de buenos oficios del Secretario General se ha renovado anualmente desde entonces. | UN | وتجدد سنويا ولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام منذ ذلك الحين. |
Transmitió el apoyo de los miembros del Consejo a la misión de buenos oficios del Secretario General y a la del Representante Especial Conjunto. | UN | وأعرب رئيس مجلس الأمن عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والممثل الخاص المشترك. |
Se expresó la opinión de que debía destacarse la función de buenos oficios del Secretario General, la función de la policía civil y la necesidad de adoptar medidas eficaces en forma rápida. | UN | كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد على دور المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ودور الشرطة المدنية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة وأثر هذه الإجراءات. |
En el debate que siguió a esas intervenciones, los participantes examinaron la relación entre la función de buenos oficios del Secretario General y el Consejo de Seguridad. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ناقش المشاركون العلاقة بين مجلس الأمن ودور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام. |
IV. Misión de buenos oficios del Secretario General | UN | رابعا - مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها الأمين العام |
Misión de buenos oficios del Secretario General en Chipre | UN | مهمة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام في قبرص |
Los miembros del Consejo de Seguridad reiteraron su apoyo a la función de buenos oficios del Secretario General y afirmaron su adhesión a la soberanía y la integridad territorial de Myanmar. | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن الإعراب عن تأييدهم لدور المساعي الحميدة الذي يقوم به الأمين العام، وأكدوا التزامهم بسيادة ميانمار وسلامتها الإقليمية. |
Reconociendo además la importancia de la función de buenos oficios del Secretario General, incluida la mediación de controversias, | UN | وإذ تسلم كذلك بالدور المهم للمساعي الحميدة للأمين العام، بما في ذلك الوساطة في تسوية المنازعات، |
También celebraron la labor de buenos oficios del Secretario General a través del Asesor Especial y del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | ورحبوا أيضا بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال المستشار الخاص ومجلس التعاون الخليجي. |
Observando con aprecio la colaboración existente entre los mecanismos de buenos oficios del Secretario General, incluidos sus Representantes Especiales, y la Unión Africana en el ámbito de la prevención de los conflictos, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون بين القائمين بمساع حميدة باسم الأمين العام، بمن فيهم ممثلوه الخاصون، والاتحاد الأفريقي في مجال منع نشوب النـزاعات، |
Las actividades de la misión de buenos oficios del Secretario General serán objeto de un informe por separado. | UN | وسيصدر تقرير مستقل عن مهمة اﻷمين العام للمساعي الحميدة. |