ويكيبيديا

    "de burundi el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوروندي في
        
    • المتعلق ببوروندي في
        
    Cumplió su cometido invitando al Presidente de la República de Burundi, el 12 de septiembre de 1997, a Mbarara, en Uganda. UN وقد أدى مهمته بدعوة رئيس جمهورية بوروندي في ١٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إلى مبارارا بأوغندا.
    Cada una de ellas tenía un mandato limitado para investigar el asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993 y las matanzas que ocurrieron posteriormente. UN وكان لكل منها ولاية محدودة للتحقيق في اغتيال رئيس بوروندي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والمجازر التي أعقبت ذلك.
    Habiendo realizado el examen de Burundi el 2 de diciembre de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى استعراض بوروندي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Confío en que el Convenio de Gobierno firmado por los partidos políticos de Burundi el 10 de septiembre de 1994 conduzca pronto a la formación de un nuevo gobierno capaz de reducir las tensiones. UN وآمل أن تسفر قريبا جدا الاتفاقية الحكومية التي وقعتها اﻷطراف السياسية في بوروندي في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ عن تشكيل حكومة جديدة قادرة على تقليل التوترات.
    Habiendo realizado el examen de Burundi el 24 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوروندي في 24 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Confío en que el Convenio de Gobierno firmado por los partidos políticos de Burundi el 10 de septiembre de 1994 conduzca pronto a la formación de un nuevo gobierno capaz de reducir las tensiones. UN وآمل أن تسفر قريبا جدا الاتفاقية الحكومية التي وقعتهــا اﻷطراف السياسية في بوروندي في ٠١ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١ عن تشكيل حكومة جديدة قادرة على تقليل التوترات.
    47. En sus sugerencias y recomendaciones al Gobierno de Burundi, el Comité de Derechos Humanos exhortó a dicho Gobierno a iniciar sin demora un proceso de reconciliación nacional. UN ٧٤- وناشدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان حكومة بوروندي في اقتراحاتها وتوصياتها لهذه اﻷخيرة، أن تبدأ دون تأخير عملية مصالحة وطنية.
    a) Determinar los hechos relativos al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, así como a las matanzas y otros actos graves de violencia ocurridos posteriormente; UN " )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وما يتصل بها من أعمال عنف جسيمة أخرى أعقبت ذلك؛
    El 30 de agosto, el Sr. Nureldin Satti, Representante Especial Adjunto del Secretario General, ofreció una actualización, en consultas privadas, sobre la situación en Burundi a raíz de la elección del Sr. Pierre Nkurunziza como Presidente de la República de Burundi el 19 de agosto de 2005. UN في 30 آب/أغسطس، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام، نور الدين ساتي، في مشاورات مغلقة، معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي، عقب انتخاب بيير نكورونزيزا رئيسا لجمهورية بوروندي في 19 آب/أغسطس 2005.
    En vista de las inmensas dificultades de la reconstrucción y el desarrollo de Burundi, el experto independiente había exhortado a la comunidad internacional a apoyar al país y había animado a todos los agentes en el ámbito de los derechos humanos a continuar con sus iniciativas y a reforzar su coordinación con vistas a mejorar la protección y promoción de los derechos humanos. UN وبالنظر إلى التحديات البالغة التي تواجهها بوروندي في عملية التعمير والتنمية، ناشد الخبير المستقل المجتمع الدولي أن يدعم البلد، وشجع كافة الجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان على مواصلة ما تبذله من جهود وزيادة التنسيق فيما بينها بغية حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على نحو أفضل.
    En vista de las enormes dificultades que supone la reconstrucción y el desarrollo de Burundi, el Experto independiente había exhortado a la comunidad internacional a apoyar al país y había alentado a todas las entidades de derechos humanos a continuar su labor y a reforzar su coordinación con miras a lograr una mejor protección y promoción de los derechos humanos. UN وبالنظر إلى التحديات البالغة التي تواجهها بوروندي في عملية التعمير والتنمية، فقد ناشد الخبير المستقل المجتمع الدولي أن يدعم البلد، وشجع كافة الجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان على مواصلة ما تبذله من جهود وزيادة التنسيق فيما بينها بغية حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على نحو أفضل.
    7. Para enero de 2007 se habían intensificado las serias diferencias entre los dirigentes del partido de Gobierno, lo que dio lugar a la renuncia del segundo Vicepresidente de Burundi el 5 de septiembre de 2006, y el partido había quedado dividido en dos grupos. UN 7- وبحلول كانون الثاني/يناير 2007، كانت الخلافات الشديدة بين كبار أعضاء الحزب الحاكم، التي أسفرت عن استقالة النائب الثاني لرئيس بوروندي في 5 أيلول/سبتمبر 2006، قد تفاقمت وانقسم الحزب إلى مجموعتين.
    Por ello huyó de Burundi el 28 de noviembre de 2006 con la ayuda de unos pasafronteras y un amigo, quienes se encargaron de organizar el viaje. UN ومن ثم، فقد فرت من بوروندي في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وساعدها في ذلك مهربون وأحد الأصدقاء، أعدوا لها ترتيبات السفر.
    Por ello huyó de Burundi el 28 de noviembre de 2006 con la ayuda de unos pasafronteras y un amigo, quienes se encargaron de organizar el viaje. UN ومن ثم، فقد فرت من بوروندي في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وساعدها في ذلك مهربون وأحد الأصدقاء، أعدوا لها ترتيبات السفر.
    El examen se llevó a cabo por grupos sectoriales integrados por asociados internacionales y del Gobierno, con la participación de la sociedad civil, y fue refrendado en un foro político dirigido por el Primer Vicepresidente de Burundi el 8 de junio de 2012. UN وأجرى الاستعراض الفئات القطاعية المكونة من شركاء حكوميين ودوليين بمشاركة المجتمع المدني، وأقره منتدى سياسي ترأسه النائب الأول لرئيس بوروندي في 8 حزيران/يونيه 2012.
    El examen se llevó a cabo por grupos sectoriales integrados por asociados internacionales y del Gobierno, con la participación de la sociedad civil, y fue refrendado en un foro político dirigido por el Primer Vicepresidente de Burundi el 8 de junio de 2012. UN وأجرى الاستعراض الفئات القطاعية المكونة من شركاء حكوميين ودوليين بمشاركة المجتمع المدني، وأقره منتدى سياسي ترأسه النائب الأول لرئيس بوروندي في 8 حزيران/يونيه 2012.
    Tomando nota de que las partes en Burundi, en el Pacto de Gobierno convinieron en que, sin perjuicio de los resultados de las investigaciones nacionales e internacionales independientes, se denominaran " genocidio " las matanzas posteriores al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطـراف في بوروندي اتفقوا، في اتفاقية الحكم، على إطلاق تسمية " إبادة اﻷجناس " على المذابح التي أعقبت اغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٩٣١، دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية،
    a) Determinar los hechos relativos al asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993, a las matanzas que tuvieron lugar subsiguientemente y a otros actos graves de violencia posteriores; UN )أ( التثبت من الحقائق المتصلة باغتيال رئيس بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمذابح وأعمال العنف الجسيمة التي أعقبت ذلك؛
    Habiendo realizado el examen de Burundi el 24 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوروندي في 24 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Habiendo realizado el examen de Burundi el 2 de diciembre de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق ببوروندي في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد