D. Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | دال - تحديد رموز جمركية محددة للنظام الموحد |
d) Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | تخصيص رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
Asignación de códigos aduaneros del Sistema Armonizado | UN | سابعاً - تخصيص رموز جمركية للنظام الموحد |
Promulgar, poner en práctica y hacer cumplir obligaciones jurídicas relativas al uso de códigos aduaneros, etiquetado y hojas de datos de seguridad | UN | سن وتنفيذ وإنفاذ التزامات قانونية تتعلق باستخدام الرموز الجمركية والبطاقات التعريفية وبطاقات بيانات السلامة |
Fomento de la elaboración de encabezamientos secundarios detallados de códigos aduaneros a nivel nacional y reunión de información sobre la medida en que se los está elaborando y aplicando en la práctica. (Sección 6.2.3.) | UN | ● التشجيع على بلورة عناوين رأسية مفصلة للرموز الجمركية على المستويات الوطنية وجمع معلومات عن مدى حدوث ذلك بالفعل. (الفرع 6-2-3) |
Se han logrado progresos satisfactorios en la asignación de códigos aduaneros del Sistema Armonizado a los productos químicos añadidos a la lista del anexo III en la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد تم إحراز تقدم طيب باتجاه إسناد رموز جمركية للنظام المنسق للمواد الكيميائية التي أُضيفت إلى المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Se señaló que la asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado a los productos químicos del CFP constituía un posible medio de abordar el problema. | UN | ولوحظ أن تعيين رموز جمركية محددة للنظام الموحد للمواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يشكّل أحد الوسائل الممكنة لمعالجة هذه المشكلة . |
6. Invita a los programas de mares regionales, al Convenio de Rotterdam y al convenio sobre contaminantes orgánicos persistentes a colaborar en actividades de apoyo mutuo, tales como la elaboración y aplicación de códigos aduaneros armonizados; | UN | 6 - يطلب إلى برامج البحار الإقليمية واتفاقية روتردام والاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم، مثل وضع وتطبيق رموز جمركية منسقة؛ |
6. Invita a los programas de mares regionales, al Convenio de Rotterdam y al futuro convenio sobre contaminantes orgánicos persistentes a colaborar en actividades de apoyo mutuo, tales como la elaboración y aplicación de códigos aduaneros armonizados; | UN | 6 - يطلب إلى برامج البحار الإقليمية وإتفاقية روتردام والإتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة التعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم، مثل وضع وتطبيق رموز جمركية منسقة؛ |
6. Invita a los programas de mares regionales, al Convenio de Rotterdam y al convenio sobre contaminantes orgánicos persistentes a colaborar en actividades de apoyo mutuo, tales como la elaboración y aplicación de códigos aduaneros armonizados; | UN | 6 - يطلب إلى برامج البحار الإقليمية وإتفاقية روتردام والإتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم، مثل وضع وتطبيق رموز جمركية منسقة؛ |
Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado; | UN | (د) تحديد رموز جمركية محددة للنظام الموحد؛ |
Asignación de códigos aduaneros específicos del Sistema Armonizado | UN | (د) تخصيص رموز جمركية محددة للنظام المنسق |
El Comité tomó nota del informe de la secretaría sobre la asignación de códigos aduaneros específicos del SA y expresó su satisfacción por el progreso alcanzado en ese proceso, que constituía un valioso instrumento para la aplicación del Convenio de Rotterdam. | UN | 129- أحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة بشأن تخصيص رموز جمركية محددة للنظام الموحد وعبرت عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز في هذه العملية، والذي يمثل أداة قيمة في تنفيذ اتفاقية روتردام. |
La secretaría participó en reuniones de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) relacionadas con la asignación de códigos aduaneros del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías para los productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio. | UN | 61 - شاركت الأمانة في اجتماعات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بتحديد رموز جمركية في إطار النظام الموحد لوصف السلع وترميزها وذلك للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث للاتفاقية. |
63. Una representante dijo que algunas empresas se estaban aprovechando de la falta de una clara distinción entre desechos y materiales que no son desechos, así como de la ausencia de códigos aduaneros para esos artículos, con el fin de evitar los controles. | UN | 63 - وقالت ممثلة إن بعض الشركات تستغل عدم التفريق بشكل واضح بين منتجات النفايات وغير النفايات وعدم وجود رموز جمركية لهذه المواد لتفادي الضوابط. |
Dijo que si bien se seguían eliminando gradualmente los HCFC, todavía se comercializaban grandes cantidades de esas sustancias, a menudo de manera ilícita, además la ausencia de códigos aduaneros que clasifiquen a los HFC y a sus alternativas dificultaba su vigilancia y el control del comercio ilícito. | UN | وقال إنه بينما يستمر الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فإن كميات كبيرة من المواد الكيميائية لا تزال متداولة في التجارة، وبصورة غير مشروعة في غالب الأحيان، كما أن عدم وجود رموز جمركية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبدائلها يجعل من الصعب رصد الإتجار غير المشروع ومراقبته. |
4. En su 33º período de sesiones (15 a 19 de mayo de 2006), el Subcomité de Examen del Sistema Armonizado consideró una propuesta detallada para la asignación de códigos aduaneros a las sustancias del anexo III que todavía no estaban incluidas en el Sistema Armonizado. El Subcomité remitió varias cuestiones relacionadas con esas sustancias al Subcomité Científico, el cual tiene previsto reunirse a fines de 2006 o a principios de 2007. | UN | 4 - وقد نظرت اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق في دورتها الـ 33 (15 - 19 أيار/مايو 2006) في مقترح تفصيلي لتحديد رموز جمركية لمواد المرفق الثالث التي لم تدرج بعد في النظام المنسق، وأحالت اللجنة الفرعية عدداً من القضايا المتعلقة بهذه المواد إلى اللجنة الفرعية العلمية التي من المتوقع أن تجتمع في أواخر عام 2006 أو في مطلع عام 2007. |
Promulgar, poner en práctica y hacer cumplir obligaciones jurídicas relativas al uso de códigos aduaneros, etiquetado y hojas de datos de seguridad | UN | سن وتنفيذ وإنفاذ التزامات قانونية تتعلق باستخدام الرموز الجمركية والبطاقات التعريفية وبطاقات بيانات السلامة |
Asignación de códigos aduaneros del Sistema Armonizado. | UN | 7 - تعيين الرموز الجمركية للنظام الموحد. |
El representante de Canadá presentó un documento de sesión, que trata sobre la asignación de códigos aduaneros a los productos que contienen SDO, y observó que se presentaba con fines de información. | UN | وقدم ممثل كندا ورقة غرفة مؤتمرات تتناول توزيع الرموز الجمركية (مستنسخة بالمرفق الثاني) على منتجات تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون، حسبما أوصى مجلس التعاون الجمركي في عام 1999)، معلقاً بأنها تُعْرض للمعلومية. |
Fomento de la elaboración de encabezamientos secundarios detallados de códigos aduaneros a nivel nacional y reunión de información sobre la medida en que se los está elaborando y aplicando en la práctica. (Sección 6.2.3.) | UN | ● التشجيع على بلورة عناوين رأسية مفصلة للرموز الجمركية على المستويات الوطنية وجمع معلومات عن مدى حدوث ذلك بالفعل. (الفرع 6-2-3) |