ويكيبيديا

    "de cada año día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من كل عام اليوم
        
    • من كل عام يوماً
        
    • من كل سنة يوم
        
    • من كل عام يوما
        
    La decisión adoptada el 15 de junio de 1993 por el Presidente de Kazajstán de proclamar el segundo domingo de octubre de cada año Día Nacional de los Discapacitados demuestra la importancia que se asigna a la cuestión. UN ويظهر القرار الذي اتخذه رئيس كازاخستان في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن إعلان ثاني يوم أحد من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام اليوم الوطني للمعوقين، مدى اﻷهمية التي توليها كازاخستان لهذه المسألة.
    1. Declara el 6 de noviembre de cada año Día Internacional para la prevención de la explotación del medio ambiente en la guerra y los conflictos armados; UN 1 - تعلن يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام اليوم الدولي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية؛
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques y los Árboles, que se observará a partir de 2013; UN " 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات والأشجار، على أن يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013؛
    3. Pide a la Conferencia Mundial que recomiende a Asamblea General que proclame el 18 de diciembre de cada año Día internacional de la solidaridad con los trabajadores migrantes y sus familiares; UN 3- تطلب إلى المؤتمر العالمي أن يوصي الجمعية العامة بأن تعلن يوم 18 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً دولياً للتضامن مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    71. La OFC preparó un plan de promoción que dio lugar a la emisión de la Proclamación presidencial Nº 384, que declaró el 5 de diciembre de cada año Día Nacional de la Libre Competencia. UN 71- وأعد المكتب خطة للدعوة أدت إلى إصدار الإعلان الرئاسي رقم 384 الذي تقرر بموجبه أن يكون يوم 5 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً وطنياً للمنافسة.
    Recordando además su resolución 47/193, de 22 de diciembre de 1992, en la que declaró el 22 de marzo de cada año Día Mundial del Agua, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/١٩٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعلنت فيه يوم ٢٢ آذار/مارس من كل سنة يوم المياه العالمي،
    2. Proclama el 23 de agosto de cada año “Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos y de su Abolición”; UN ٢ - ويعلن يوم ٢٣ آب/أغسطس من كل عام " يوما دوليا ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها " ؛
    c) Publicar un informe del 3 de mayo de cada año (Día Internacional de los Medios de Comunicación). UN (ج) إصدار تقرير في 3 أيار/مايو من كل عام (اليوم الدولي لوسائط الإعلام).
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques, que se observará a partir de 2013 para celebrar la importancia de todos los tipos de bosques y de árboles en general, y crear conciencia al respecto; UN 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات، على أن يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013 من أجل الاحتفاء بجميع أنـواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات والتوعية بأهميتها؛
    Me complace informarle de que, en su 36ª reunión, la Conferencia General de la UNESCO proclamó el 13 de febrero de cada año Día Mundial de la Radio. UN يسعدني أن أحيطكم علما بأن المؤتمر العام لليونسكو قد أعلن في دورته السادسة والثلاثين يوم 13 شباط/فبراير من كل عام اليوم العالمي للإذاعة.
    Recordando también la resolución 40/202 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1985, en la que la Asamblea decidió designar el primer lunes de octubre de cada año Día Mundial del Hábitat, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل،
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques, que se observará a partir de 2013 para celebrar la importancia de todos los tipos de bosques y de árboles en general, y crear conciencia al respecto; UN 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013 من أجل تأكيد قيمة الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات بجميع أنواعها والتوعية بأهميتها؛
    Recordando también la resolución 40/202 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1985, en la que la Asamblea decidió designar el primer lunes de octubre de cada año Día Mundial del Hábitat, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل،
    Sin embargo, cabe señalar que, en su resolución 56/4, la Asamblea General proclamó el 6 de noviembre de cada año Día Internacional para la Prevención de la Explotación del Medio Ambiente en la Guerra y los Conflictos Armados. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أنه في القرار 56/4 أعلنت الجمعية العامة يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام اليوم الدولي لمنع استخدام البيئة في الحروب والنزاعات المسلحة.
    :: Con el objetivo de fomentar la sensibilización y concienciación acerca de la situación de la niña, el Gobierno ha declarado el día 24 de enero de cada año Día Nacional de las Niñas. UN :: وسعياً لتعزيز التوعية بالطفلة، أعلنت الحكومة يوم 24 كانون الثاني/يناير من كل عام " اليوم الوطني للطفلة " .
    82. Para finalizar, la oradora señala a la atención el documento A/54/137, en el que figura el texto de una resolución de la Conferencia General de la UNESCO por la que se proclama el 23 de agosto de cada año Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos y de su Abolición. En la resolución se insta a los Estados Miembros a conmemorar este día. UN ٨٢ - وفي الختام وجهت الانتباه إلى الوثيقة A/54/137 التي تتضمن نص قرار اتخذه المؤتمر العام لليونسكو أعلن فيه يوم ٢٣ آب/أغسطس من كل عام اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها، ودعت الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في إحياء تلك الذكرى.
    d) Declarar el 7 de diciembre de cada año Día Árabe de la Familia, con el fin de reafirmar la continuidad de la preocupación por la familia y sus problemas. UN (د) تحديد يوم السابع من ديسمبر/ كانون الأول من كل عام يوماً عربياً للأسرة، لتأكيد استمرارية الاهتمام الموجه للأسرة وقضاياها.
    25. En su resolución 60/209, la Asamblea General consideró que la solidaridad era uno de los valores fundamentales y universales en que deberían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI y, a ese respecto, decidió proclamar el 20 de diciembre de cada año Día Internacional de la Solidaridad Humana. UN 25- حددت الجمعية العامة التضامن باعتباره إحدى القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وقررت، في هذا الصدد، أن تعلن يوم 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً دولياً للتضامن الإنساني.
    15. En su resolución 60/209, la Asamblea General recordó que, en la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de gobierno, entre otras cosas, consideraron que la solidaridad era uno de los valores fundamentales y universales en que debían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI y, a este respecto, decidió proclamar el 20 de diciembre de cada año Día Internacional de la Solidaridad Humana. UN 15- أشارت الجمعية العامة في قرارها 60/209 إلى أنه في سياق إعلان الألفية، قام رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، بتحديد التضامن باعتباره إحدى القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وقررت في هذا الصدد أن تعلن يوم 20 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوماً دولياً للتضامن الإنساني.
    Recordando además su resolución 47/193, de 22 de diciembre de 1992, en la que declaró el 22 de marzo de cada año Día Mundial del Agua, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/١٩٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعلنت فيه يوم ٢٢ آذار/مارس من كل سنة يوم المياه العالمي،
    " Recordando además su resolución 47/193, de 22 de diciembre de 1992, en la que declaró el 22 de marzo de cada año Día Mundial del Agua, " UN " وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٧/١٩٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعلنت فيه يوم ٢٢ آذار/مارس من كل سنة يوم المياه العالمي " .
    38. Recuerda que en la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno, entre otras cosas, consideraron que la solidaridad era uno de los valores fundamentales y universales en que deberían basarse las relaciones entre los pueblos en el siglo XXI y, a este respecto, decide proclamar el 20 de diciembre de cada año Día Internacional de la Solidaridad Humana; UN " 38 - تشير إلى أنه في سياق إعلان الألفية، حدد رؤساء الدول والحكومات، في جملة أمور، التضامن باعتباره أحد القيم الأساسية والعالمية التي ينبغي أن تقوم عليها العلاقات بين الشعوب في القرن الحادي والعشرين، وتقرر في هذا الصدد أن تعلن العشرين من كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما دوليا للتضامن الإنساني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد