ويكيبيديا

    "de cada bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من كل فترة سنتين
        
    • كل فترة من فترات السنتين
        
    • من فترة السنتين
        
    • لكل فترة سنتين
        
    • كل من فترتي السنتين
        
    • من كل فترة من فترات سنتين
        
    • بكل فترة من فترات السنتين
        
    • كل فترة سنتين في
        
    La Junta propone presentar un informe general sobre la aplicación de sus recomendaciones al término del primer año de cada bienio. UN ٤ - ويزمع المجلس أن يقدم في نهاية أول سنة من كل فترة سنتين تقريرا شاملا عن تنفيذ توصياته.
    Cuadro 2 Comparación de la plantilla en el último año de cada bienio UN الجدول 2- مقارنات بين ملاك الموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto revisado de calendario en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا لجدول المؤتمرات والاجتماع المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين يتضمن المستجدات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha modificado las disposiciones vigentes para la preparación del primer informe sobre la ejecución del presupuesto dentro de cada bienio. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha modificado las disposiciones vigentes para la preparación del primer informe sobre la ejecución del presupuesto dentro de cada bienio. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    No obstante, la práctica actual de efectuar una contabilidad plena y cerrar de las cuentas al final de cada bienio dificultan el proceso. UN إلا أن الممارسة الحالية لإجراء عمليات محاسبة كاملة وإقفال الحسابات لكل فترة سنتين يعوق هذه العملية.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا للجدول المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين يتضمن التطورات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité de Conferencias presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا للجدول المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين تُراعى فيه التطورات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين.
    " El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. UN " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين.
    El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas anuales correspondientes al primer ejercicio económico de cada bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico de que se trate. UN ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية.
    El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas anuales correspondientes al primer ejercicio económico de cada bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico de que se trate. UN ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية.
    " El Director Ejecutivo presentará a la Junta, en su período de sesiones anual del segundo año de cada bienio, un plan estratégico para dos bienios sucesivos. UN " يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته السنوية التي تقع في السنة الثانية من كل فترة سنتين خطة استراتيجية تغطي فترتي سنتين متتاليتين.
    De conformidad con la práctica establecida, el Comité presenta a la Asamblea General, para el segundo año de cada bienio, un proyecto de calendario revisado en que se tienen en cuenta las modificaciones introducidas desde la aprobación del calendario bienal. UN ٢ - ووفقا للممارسة المستقرة، تُقدم اللجنة إلى الجمعية العامة مشروع جدول منقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين واضعة في الاعتبار ما طرأ من تطورات منذ اعتماد جدول فترة السنتين.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto ha modificado las disposiciones vigentes para la preparación del primer informe sobre la ejecución del presupuesto dentro de cada bienio. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    Al comienzo de cada bienio, la reserva sería repuesta hasta su cuantía aprobada y, si procediere, la reposición se realizaría mediante contribuciones prorrateadas. UN وسيتم في بداية كل فترة من فترات السنتين تغذية الاحتياطي ليبلغ مستواه المعتمد، وستتم هذه التغذية من خلال الاشتراكات المقررة إذا لزم اﻷمر.
    La preparación del presupuesto empieza ahora con 15 meses de anticipación antes de cada bienio, anticipación excesiva para poder responder a la rápida evolución de la labor de las Naciones Unidas, con la consecuencia de que puede no haber una correspondencia exacta entre los recursos y las necesidades reales. UN ويجري الآن الشروع في عملية إعداد الميزانية قبل بدء كل فترة من فترات السنتين بمدة 15 شهرا، وهي مهلة مسبقة أطول كثيرا من أن تسمح بالاستجابة لطابع عمل الأمم المتحدة السريع التغير، ويمكن أن تؤدي إلى عدم التواؤم بين الموارد والاحتياجات الحقيقية.
    En términos generales, el presupuesto para el segundo año de cada bienio es una extrapolación del correspondiente al primer año del bienio, lo mismo que en los anteriores informes presupuestarios bienales del OOPS. UN وبعبارة عامة، فإن ميزانية السنة الثانية من فترة السنتين هي استيفاء لميزانية السنة اﻷولى، مثلما هو الوضع في العروض المقدمة من اﻷونروا لميزانية فترات السنتين السابقة.
    Dadas las inversiones que la Organización ha hecho en tecnología y en capacitación del personal, los datos sobre la ejecución deben abarcar como norma el período terminado el 31 de marzo del segundo año de cada bienio. UN وبالنظر إلى الاستثمارات التي كرستها المنظمة للتكنولوجيا وتدريب الموظفين، ينبغي، كقاعدة، أن تغطي بيانات الأداء الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس من السنة الثانية من فترة السنتين.
    La asignación de recursos se examina por lo general en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto por programas de cada bienio. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    26. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la ejecución del presupuesto al final de cada bienio, a más tardar en mayo de 1996 y mayo de 1998, respectivamente; UN ٦٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷداء في نهاية كل من فترتي السنتين في موعد أقصاه أيار/مايو ١٩٩٦ وأيار/مايو ١٩٩٨ على التوالي؛
    Propongo que el informe bienal amplio sobre la ejecución de los programas se complemente con la presentación de un informe provisional sobre los progresos realizados por la Secretaría en la obtención de los resultados previstos al finalizar el primer año de cada bienio. UN وأقترح تكميل تقرير الأداء البرنامجي الشامل لفترة السنتين بتقرير مؤقت عن التقدم الذي أحرزته الأمانة العامة صوب تحقيق النتائج المتوقعة بنهاية السنة الأولى من كل فترة من فترات سنتين.
    A juicio de la Comisión, hay necesidad de determinar en cambio qué se va a aplicar eficazmente de la Declaración del Milenio durante el período del presupuesto de que se trate (dado que los logros previstos son específicos de cada bienio). UN وترى اللجنة أنه ينبغي بدلا من ذلك تحديد ما الذي سيجري تنفيذه بفاعلية من إعلان الألفية ومن إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية خلال فترة الميزانية المعنية (حيث أن الإنجازات المتوقعة هي إنجازات خاصة بكل فترة من فترات السنتين).
    La Secretaría informa sobre su desempeño teniendo en cuenta los objetivos establecidos en los presupuestos por programas que se presentan a la Asamblea General al final de cada bienio con el título informes sobre la ejecución de los programas. UN 21 - تقدم الأمانة العامة(ج) تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير الأداء البرنامجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد