ويكيبيديا

    "de cada grupo regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من كل مجموعة إقليمية
        
    • من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية
        
    • عن كل مجموعة إقليمية
        
    • لكل مجموعة إقليمية
        
    • في كل مجموعة إقليمية
        
    • من كلٍ من المجموعات الإقليمية
        
    • كل مجموعة اقليمية ومع
        
    • التي بكل مجموعة إقليمية
        
    • كل من المجموعات الإقليمية
        
    • لكلِّ مجموعة إقليمية
        
    • في كلِّ مجموعة إقليمية
        
    Sobre la base de los métodos de trabajo de la Comisión, realizarán exposiciones cinco países, uno de cada grupo regional. UN واستنادا إلى سبل عمل اللجنة، ستقدم خمسة بلدان، عروضها على أساس بلد واحد من كل مجموعة إقليمية.
    :: El número de miembros de cada grupo regional se expresa como un porcentaje del número total de miembros del comité de que se trata. UN يعبر عن عدد الأعضاء من كل مجموعة إقليمية كنسبة مئوية من مجموع أعضاء اللجنة المعنية.
    El grupo está integrado por cinco personalidades con la experiencia pertinente, cinco representantes de los principales países que aportan contingentes, cinco representantes de los principales contribuyentes financieros y un miembro de cada grupo regional. UN ويتألف الفريق من خمس شخصيات بارزة ذات خبرة في المجال، وخمسة ممثلين من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وخمسة ممثلين من الجهات الممولة الرئيسية، وعضو واحد من كل مجموعة إقليمية.
    [[Este órgano] [La junta] estará integrad[a][o] por 19 miembros: 3 miembros de cada grupo regional de las Naciones Unidas, 2 miembros de los pequeños Estados insulares en desarrollo y 2 miembros de los PMA. UN [ويتألف [المجلس] من 19 عضواً على النحو التالي: 3 أعضاء من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة، وعضوان من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وعضوان من أقل البلدان نمواً.
    2. El Grupo está compuesto de cinco representantes de cada grupo regional y grupo de interés. UN 2- ويتكون الفريق من خمسة ممثلين عن كل مجموعة إقليمية ومجموعة مصالح.
    A tales efectos, los miembros de la Mesa y dos o tres representantes de cada grupo regional podrían reunirse con él. UN وأضاف أن أعضاء المكتب وكذلك ممثلين أو ثلاثة لكل مجموعة إقليمية يمكن أن يجتمعوا معه لهذا الغرض.
    El equilibrio regional se logrará seleccionando a dos expertos de cada grupo regional. UN ويُكفل التوازن الإقليمي عن طريق اختيار اثنين من الخبراء من كل مجموعة إقليمية.
    De conformidad con el mandato para realizar las visitas al terreno, en éstas participarían un representante de cada grupo regional y dos miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    De conformidad con el mandato para realizar las visitas al terreno, en éstas participarían un representante de cada grupo regional y dos miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ووفقا للصلاحيات المتعلقة بالزيارات الميدانية، أشارت إلى أن شخصا واحدا من كل مجموعة إقليمية سيشارك في الزيارة، مع عضوين من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى.
    La rotación era difícil de aplicar, pero podría hallarse una fórmula que permitiera la rotación voluntaria por lo menos de un miembro de cada grupo regional. UN وتناوب اﻷعضاء أمر يصعب تنفيذه، ولكن يمكن التوصل إلى صيغة يتخلى على أساسها بصورة طوعية عضو واحد على اﻷقل من كل مجموعة إقليمية عن مقعده ﻷغراض التناوب.
    Convendría seleccionar de cada grupo regional al menos a un experto o científico de la sociedad civil, en particular de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المستصوب أن يُختار من كل مجموعة إقليمية خبير أو عالم واحد على الأقل مـن المجتمـع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية.
    Por razones de continuidad y de memoria institucional, dos miembros de cada grupo regional del Grupo Consultivo de Expertos seguirán ejerciendo su mandato durante un año, tras lo cual se nombrará a otros miembros que sustituyan a los que hayan agotado su mandato. UN ولأغراض الاستمرارية وحفظ الذاكرة المؤسسية، يواصل عضوان من كل مجموعة إقليمية في فريق الخبراء الاستشاري الخدمة لمدة سنة واحدة. وبعد ذلك، يعيَّن أعضاء جدد يحلون محل الأعضاء الذين انقضت مدة خدمتهم.
    Además, la limitación del número de delegaciones de cada grupo regional que podrá hacer uso de la palabra también parece ilógica y arbitraria. UN وفضلا عما سبق، فإن القيود الموضوعة على عدد الوفود التي سيؤذن لها بالتحدث من كل مجموعة إقليمية تبدو أيضا مفتقرة إلى أساس منطقي، وذات طابع اعتباطي.
    No se examinan otros factores que influyen en el resultado de las elecciones, como el número de candidaturas recibidas de cada grupo regional y el número de representantes de Estados partes que votan en las elecciones. UN وهو لا ينظر في عوامل أخرى، مثل عدد التعيينات الواردة من كل مجموعة إقليمية وعدد ممثلي الدول الأطراف الذين يشاركون في الانتخابات، مما يؤثر في نتيجة الانتخابات.
    :: La diferencia entre estos dos porcentajes indica el grado en que la composición de un órgano creado en virtud de un tratado guarda relación con el número de Estados partes de cada grupo regional en cada bienio. UN يدل الفارق بين هاتين النسبتين المئويتين على درجة تناظر عدد أعضاء الهيئة المنشأة بمعاهدة مع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية لكل فترة سنتين.
    La Junta de Comercio y Desarrollo podría considerar la posibilidad de invitar a uno de esos funcionarios de cada grupo regional a que participase en la reunión del grupo de trabajo dedicada al tema de la cooperación técnica. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في إمكانية دعوة واحد من هؤلاء المسؤولين من كل مجموعة إقليمية للمشاركة في اجتماع الفرقة العاملة المعني بالتعاون التقني.
    De conformidad con la resolución 67/203, en lo que respecta a la presentación de candidaturas de dos miembros de cada grupo regional de las Naciones Unidas, los mandatos de los miembros podrán seguir siendo de dos años. UN 6 - ووفقا للقرار 67/203 المتعلق بتعيين عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة، تظل مدة العضوية سنتين.
    De resultas de ese examen, el facilitador planteó una propuesta sobre la base de la cual el Comité aprobó una decisión oral para crear un grupo de redacción compuesto por un representante de cada grupo regional y un representante de la secretaría, que se encargaría de elaborar un proyecto de decisión en el que se determinarían las medidas que se adoptarían en caso de no presentación de los informes cuadrienales. UN ودفعت نتيجة الاستعراض الميسّر إلى تقديم اقتراح وافقت اللجنة على أساسه، على قرار شفوي بتشكيل فريق صياغة يتألف من ممثل واحد عن كل مجموعة إقليمية وممثل عن الأمانة، لوضع مشروع مقرر يحدد التدابير الواجب اتخاذها في حالة عدم تقديم التقارير التي تقدم كل أربع سنوات.
    El Presidente propuso que el grupo oficioso de Amigos del Presidente estuviera formado por dos representantes de cada grupo regional. UN واقترح الرئيس أن يتألف فريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي من ممثلين لكل مجموعة إقليمية.
    Además, el número de Estados objeto de examen de cada grupo regional debía ser proporcional al tamaño del grupo regional de que se tratara. UN وأنَّ عدد الدول المستعرَضة في كل مجموعة إقليمية ينبغي أيضاً أن يتناسب مع حجم كل منها.
    a) La Mesa del proceso ordinario: tres Estados miembros de cada grupo regional de la Asamblea General, necesitándose para el quorum un Estado miembro de cada grupo regional y un Copresidente; UN (أ) مكتب العملية المنتظمة: يتطلب تحقيق النصاب القانوني حضور ثلاث دول أعضاء من كلٍ من المجموعات الإقليمية للجمعية العامة، ودولة عضو واحدة من كل مجموعة إقليمية ورئيس مشارك؛
    :: El número de Estados partes de cada grupo regional habilitado para votar se expresa como un porcentaje del número total de Estados partes. UN يعبر عن عدد الدول الأطراف التي بكل مجموعة إقليمية ويحق لها التصويت كنسبة مئوية من العدد الكلي للدول الأطراف.
    La composición de cada grupo regional ha fluctuado con el transcurso de los años. UN وحدثت تغيرات في تشكيل كل من المجموعات الإقليمية خلال هذه السنوات.
    Ese grupo de diez personas estará formado por dos representantes de cada grupo regional, a fin de garantizar que todos los grupos regionales estén representados en todos los debates y para promover un debate más focalizado; UN والمشاركون الرئيسيون العشرة هم عبارة عن ممثّلَين اثنين لكلِّ مجموعة إقليمية بغية كفالة تمثيل كلِّ مجموعة إقليمية في كلِّ مناقشة، وتيسير زيادة التركيز في المناقشة؛
    Tomando como base la composición de las Naciones Unidas, el número de participantes de los Estados de cada grupo regional en cada mesa redonda será, en principio, el siguiente: UN استناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد