3. Hace una llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones y fundaciones internacionales, gubernamentales o no gubernamentales, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar los programas de actividades de los centros y la ejecución de esos programas; | UN | ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات على تقديم تبرعات إلى المراكز اﻹقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛ |
" 3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar los programas de actividades de los centros y la ejecución de esos programas; | UN | " 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar los programas de actividades de los centros y la ejecución de esos programas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛ |
b) Mayor cooperación entre entidades nacionales, regionales y subregionales de cada región y subregión en los ámbitos del desarme, la no proliferación en todos sus aspectos y la paz y la seguridad regionales e internacionales | UN | (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة فرعية في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي |
Para poder aplicarse en la práctica, las iniciativas regionales de desarme tenían que tener en cuenta las características especiales de cada región y contribuir a la seguridad de todos los Estados de la región de que se tratara. | UN | ولكي تكون مبادرات نزع السلاح اﻹقليمي مبادرات عملية يلزم أن تراعي الخصائص المحددة لكل منطقة وأن تعزز أمن كل دولة من دول المنطقة المعنية. |
Los grupos intentan reflejar características económicas básicas de cada región y subregión. | UN | وهذه المجموعات محددة لكي تعكس اﻷحوال الاقتصادية اﻷساسية في كل منطقة أو منطقة دون إقليمية. |
Los acontecimientos que tienen lugar hoy en el mundo, que influyen en el desarrollo de cada región y de cada país, son prueba de los cambios dramáticos en el significado del proceso histórico bajo nuevas circunstancias. | UN | تشهد الأحداث التي تجري في عالم اليوم والتي تؤثر على نمو كل منطقة وكل بلد على التغيرات المثيرة التي حدثت في معنى العملية التاريخية في ظل الظروف الجديدة. |
21. La Comisión de Salario Mínimo debe tomar en cuenta las condiciones de cada región y de cada actividad económica, lo que permite extender la cobertura salarial a todos los trabajadores. | UN | 21- ويجب أن تراعي اللجنة الظروف السائدة في كل منطقة وفي كل نشاط اقتصادي؛ وهذا يعني أن الأجر الأدنى يشمل جميع العمال. |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar los programas de actividades de los centros y la ejecución de esos programas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية، كل في منطقتها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية، كل في منطقتها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
3. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de cada región y a cuantos estén en condiciones de responder a él, así como a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales y a las fundaciones internacionales, para que aporten contribuciones voluntarias a los centros regionales de sus respectivas regiones, a fin de reforzar sus actividades e iniciativas; | UN | 3 - تناشد الدول الأعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم تبرعات إلى المراكز الإقليمية، كل في منطقتها، من أجل تعزيز أنشطتها ومبادراتها؛ |
b) Mayor cooperación entre las entidades nacionales, regionales y subregionales de cada región y subregión en las esferas del desarme y la seguridad internacional | UN | (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي |
b) Mayor cooperación entre las entidades nacionales, regionales y subregionales de cada región y subregión en las esferas del desarme y la seguridad internacional | UN | (ب) زيادة التعاون فيما بين الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية داخل كل منطقة ومنطقة دون إقليمية في مجالات نزع السلاح والأمن الدولي |
Para que las iniciativas regionales de desarme tengan resultados prácticos es necesario tener en cuenta las características especiales de cada región y aumentar la seguridad de cada Estado de la región de que se trate. | UN | ولكي تكون المبادرات الاقليمية لنزع السلاح عملية، فلا بد أن تأخذ في الاعتبار المميزات الخاصة لكل منطقة وأن تعزز أمن كل دولة من دول المنطقة المعنية. |
Para poder aplicar en la práctica las iniciativas regionales de desarme había que tener en cuenta las características especiales de cada región y contribuir a la seguridad de cada Estado de la región de que se tratara. | UN | ولكي تكون مبادرات نزع السلاح اﻹقليمي مبادرات عملية، يلزم أن تراعى الخصائص المحددة لكل منطقة وأن تعزز أمن كل دولة من دول المنطقة المعنية. |
Los grupos intentan reflejar características económicas básicas de cada región y subregión. | UN | وهذه المجموعات محددة لكي تعكس اﻷحوال الاقتصادية اﻷساسية في كل منطقة أو منطقة دون إقليمية. |
El sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben coordinar sus actividades para ayudar a las poblaciones más vulnerables y deben adaptar su apoyo a las necesidades de cada región y país. | UN | وينبغي أن تنسق منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أنشطتها لإعانة السكان الأشد تعرضا للأزمات، وأن تكيف الدعم الذي تقدمه لمقابلة احتياجات كل منطقة وكل بلد. |
" La Ley establecerá la manera de ajustar periódicamente el salario o sueldo mínimo del trabajador, con el fin de cubrir las necesidades normales de su familia, mejorar su nivel de vida, según las condiciones particulares de cada región y de cada actividad económica; podrá determinar asimismo método para fijar salarios o sueldos mínimos por profesión u oficio. | UN | " يحدد القانون أسلوب إجراء التعديلات الدورية للأجر أو المرتب الأدنى لتلبية الاحتياجات الدنيا لأسر العمال وتحسين مستويات معيشتها، وفقاً للأوضاع الخاصة السائدة في كل منطقة وفي كل نشاط اقتصادي؛ كما يجوز أن يحدد القانون أسلوب تحديد الأجور أو المرتبات الدنيا حسب المهنة أو الحرفة. |
Los programas de fomento de la capacidad deberían distinguir los objetivos de cada región y crear un diálogo regional que sea autosostenible. | UN | وينبغي أن تميز برامج بناء القدرات بين أهداف كل منطقة وأن تقيم حواراً إقليميا يمكن أن يدعم نفسه بنفسه. |