Una vez finalizado el debate de cada tema del programa, se adoptarán las decisiones correspondientes. | UN | وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Una vez finalizado el debate de cada tema del programa, se adoptarán las decisiones correspondientes. | UN | وستُتخذ القرارات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Los proyectos de decisión se aprobarán una vez finalizado el debate de cada tema del programa. | UN | وستُعتمد مشاريع المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Los proyectos de decisión se aprobarán una vez finalizado el debate de cada tema del programa. | UN | وستعتمد مشاريع المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Señalo que este calendario se preparó para asegurar que la documentación pertinente esté a disposición de las delegaciones antes del debate de cada tema del programa. | UN | وأود أن أوضح أن هذا الجدول أعد لضمان إتاحة حصول الوفود على الوثائق ذات الصلة قبل مناقشة أي بند من بنود جدول اﻷعمال. |
Una vez finalizado el debate de cada tema del programa, se adoptarán las decisiones correspondientes. | UN | وستعتمد المقررات عقب اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Los proyectos de decisión se aprobarán una vez finalizado el debate de cada tema del programa. | UN | وستُعتمد المقررات فور اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Para el examen de cada tema del programa, la documentación debería estar lista a tiempo. | UN | فينبغي أن تكون الوثائق جاهزة في الوقت المحدد لكي يتم النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Una vez finalizado el debate de cada tema del programa, se adoptarán las decisiones correspondientes. | UN | وستُعتمد المقررات عقب اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Los copresidentes y la secretaría del Comité determinan la categoría de cada tema del programa sobre la base de las propuestas escritas presentadas por los miembros. | UN | ويقرر الرئيسان المشاركان للجنة وأمانتها فئة كل بند من بنود جدول الأعمال بناء على مقترحات خطية من الأعضاء. |
El Presidente debe velar por que se asigne suficiente tiempo al examen de cada tema del programa. | UN | وينبغي أن يكفل الرئيس تخصيص الوقت الكافي لدراسة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Una condición previa importante para la preparación satisfactoria del informe consiste en presentar un resumen claro cuando concluya el examen de cada tema del programa. | UN | 11 - وثمة شرط أساسي هام للنجاح في إعداد التقرير، هو تقديم موجز واضح عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
En vez de un debate general, la Comisión hace un examen general de cada tema del programa. | UN | 56 - بدلا من إجراء مناقشة عامة، تجري اللجنة مناقشة عامة بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال. |
El Presidente debería anunciar el cierre de la lista de oradores sobre un tema o temas particulares con antelación, preferiblemente al comienzo del examen de cada tema del programa. | UN | ويعلن الرئيس مسبقاً إغلاق قائمة المتكلمين بشأن أي بند معين (بنود معينة)، ويتم ذلك عادة في بداية النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال. |
52. Para fomentar el diálogo interactivo con los procedimientos especiales y reavivar la función de éstos, al principio de cada tema del programa se comenzará a celebrar una serie de sesiones para presentar y debatir sus informes. | UN | 52- وتشجيعاً للحوار التفاعلي حول الإجراءات الخاصة وإحياء لدورها، ستخصص شريحة في بداية كل بند من بنود جدول الأعمال لعرض ومناقشة تقاريرها. |
39. La ONUDD ha preparado documentos para facilitar el examen de cada tema del programa provisional del Congreso, así como documentos de antecedentes para los cursos prácticos. | UN | 39- وقد أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثائق لتيسير النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، إلى جانب ورقات خلفية لحلقات العمل. |
44. La UNODC ha preparado documentos para facilitar el examen de cada tema del programa provisional del Congreso, así como documentos de antecedentes para los seminarios. | UN | 44- وقد أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثائق لتيسير النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، إلى جانب ورقات معلومات خلفية لحلقات العمل. |
Por su parte, la Secretaría tratará de asegurar que la documentación pertinente esté a disposición de las delegaciones con suficiente anticipación al examen de cada tema del programa. | UN | وستسعى اﻷمانة بدورها الى توفير الوثائق المعنية للوفود مقدما قبل مناقشة أي بند من بنود جدول اﻷعمال. |
Para cumplir su cometido, la Quinta Comisión deberá trabajar basándose en una lista de prioridades, según un calendario de sesiones apropiado, y deberá respetar los plazos necesarios para el examen de cada tema del programa. | UN | ولكي تنهض اللجنة الخامسة بالمهمة الموكلة لها، ينبغي لها أن تعمل على أساس قائمة أولويات، وحسب جدول جلسات ملائم واحترام المواعيد المحددة للنظر في كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
A menos que la Mesa decida otra cosa, al comienzo de cada período de sesiones el Presidente invitará a los participantes a que respeten la duración de las intervenciones fijada respecto de cada tema del programa, de conformidad con las modalidades siguientes: | UN | في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى احترام مدة الكلام المخصصة لكل بند من جدول اﻷعمال وفقاً للقواعد التالية، ما لم يقرر المكتب خلاف ذلك: |
Los principios generales y específicos de cada tema del programa se examinaron en primer lugar, y luego se consideraron las modalidades para su aplicación. | UN | فقد درست أولا المبادئ العامة والمحددة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال ثم نظر في وسائل تنفيذها. |