ويكيبيديا

    "de cada una de las partes del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكل جزء من جزأي القطاع
        
    • لكل طرف مدرج في
        
    • الخاصة بكل طرف مدرج في
        
    • الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • لفرادى الأطراف المدرجة في
        
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN ١٩ - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN ١٩ - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 19 - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    Los informes sobre el examen a fondo de la segunda comunicación nacional de cada una de las partes del anexo I, se prepararán y publicarán independientemente de que se haya o no realizado una visita. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    54. El cálculo de la cantidad inicial asignada de cada una de las partes del anexo B tendrá que ser revisado cuanto antes y, en todo caso, antes de que comience el primer período de compromiso para establecer la cantidad definitiva. UN 54- سيلزم مراجعة حساب الكمية الأولية المخصصة لكل طرف مدرج في المرفق باء في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في كل الأحوال قبل بداية فترة الالتزام الأولى لتحديد الكمية النهائية المخصصة له.
    Además, el inventario de gases de efecto invernadero de cada una de las partes del anexo I será objeto de un examen en el país por un equipo de expertos una vez cada cinco años. UN وفضلاً عن ذلك، تخضع قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة إلى البلد يجريها فريق من أفرقة خبراء الاستعراض، مرة كل خمس سنوات.
    Una vez transcurrido el período de ensayo fijado en dicha decisión, el examen anual del inventario de cada una de las partes del anexo I se hizo obligatorio en el 2003. UN وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزامياً في عام 2003.
    7. En la adición al presente informe figura información provisional detallada sobre las cantidades atribuidas de cada una de las partes del anexo B y otra información de contabilidad prevista en el Protocolo de Kyoto. UN 7- وترد في إضافة هذا التقرير() معلومات تفصيلية مؤقتة عن الكميات المخصصة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 19 - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    20. Si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 16, incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 20 - إذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    20. Si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 16, incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 20 - إذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 19 - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN 19 - ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    b) Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN (ب) ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    b) Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN (ب) ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    b) Incluir en un apéndice información suficiente, para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN (ب) وترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    b) Incluir en un apéndice información suficiente para que el Consejo pueda designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada una de las partes del área a que se refiera la solicitud. UN (ب) ترفق في ملحق معلومات كافية تمكن المجلس من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء من جزأي القطاع المشمول بالطلب.
    2. Decide que respecto de cada una de las partes del anexo I, el examen anterior al primer período de compromiso se inicie tras el recibo del informe mencionado en el párrafo 6 del anexo de la decisión 13/CMP.1. UN 2- يقرر أن يبدأ الاستعراض لكل طرف مدرج في المرفق الأول قبل فترة الالتزام الأولى لدى تلقي التقرير المذكور في الفقرة 6 من مرفق المقرر 13/م أإ-1.
    a) Asegurar que la CP/RP y [la institución/el órgano encargada/o del cumplimiento]3 dispongan de información fidedigna sobre las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero de cada una de las partes del anexo I; UN (أ) تأمين حصول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف و[مؤسسة/هيئة الامتثال](3) على معلومات موثوق بها عن انبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بحسب المصادر وعملية الإزالة بواسطة البواليع؛
    Además, el inventario de GEI de cada una de las partes del anexo I será objeto de un examen en el país por un equipo de expertos una vez cada cinco años. UN وفضلاً عن ذلك، تخضع قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة إلى البلد يجريها فريق من أفرقة خبراء الاستعراض، مرة كل خمس سنوات.
    Una vez transcurrido el período de ensayo fijado en dicha decisión, el examen anual del inventario de cada una de las partes del anexo I se hizo obligatorio en el 2003. UN وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزامياً في عام 2003.
    12. Con el fin de facilitar el análisis de los datos de los inventarios, la secretaría identificará y considerará, respecto de cada una de las partes del anexo I, aquellas fuentes que son fuentes clave tanto desde el punto de vista de su nivel absoluto como desde el punto de vista de la evaluación de sus tendencias, mediante la aplicación de la evaluación de nivel 1 descrita en la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas. UN 12- ولتيسير تحليل بيانات قوائم الجرد، تقوم الأمانة، بالنسبة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بتحديد ودراسة تلك المصادر التي يعتبر أنها المصادر الرئيسية سواء من حيث مستوى انبعاثاتها المطلق أو من حيث تقييم اتجاهاتها، بتطبيق تقييم المستوى على النحو المبين في إرشادات الممارسات الجيدة التي وصفها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد