ويكيبيديا

    "de caja disponible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدي المتاح
        
    • النقدي المتوفر
        
    • نقدية متاحة
        
    • النقدية المتوفرة
        
    • النقدي المتبقي
        
    Los préstamos pendientes de pago se deben deducir del saldo de caja disponible. UN ويجب خصم القروض المستحقة من الرصيد النقدي المتاح.
    Por tanto, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 8.598.000 dólares. UN وعليه، لن يغطي الرصيدُ النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي التشغيلي النقدي لمدة الثلاثة أشهر البالغ 000 598 8 دولار.
    Teniendo en cuenta que la reserva operacional de efectivo para tres meses es de 10.634.000 dólares, el saldo de caja disponible asciende a 19.266.000 dólares. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 634 10 دولار، يبلغ الرصيد النقدي المتاح للقوة 000 266 19 دولار.
    Por consiguiente, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 47.277.000 dólares. UN لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار.
    Por tanto, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses, que asciende a 56.068.800 dólares. UN ولهذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 800 068 56 دولار.
    A 30 de junio de 2013, 20 de las 25 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en este informe presentaban un superávit de caja disponible para acreditar a los Estados Miembros por un total de 46.983.000 dólares, como se indica en el cuadro 1. UN 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2013، سجلت 20 من أصل 25 بعثة من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير فوائض نقدية متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء بما مجموعه 000 983 46 دولار، على النحو المبين في الجدول 1.
    El saldo de caja disponible de la cuenta especial de la FPNUL era al 25 de octubre de 1994 de unos 30,2 millones de dólares. UN وكان الرصيد النقدي المتاح في الحساب الخاص للقوة ٣٠,٢ مليون دولار في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Por tanto, el saldo de caja disponible de la Misión no cubriría la reserva operacional de efectivo para tres meses de 56.068.800 dólares. UN ومن ثم فإن الرصيد النقدي المتاح للبعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 068 56 دولار.
    Teniendo en cuenta que la reserva operacional para tres meses era de 75.281.000, el saldo de caja disponible para la Misión a esa misma fecha ascendía a 69.119.000 dólares. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 281 75 دولار، فقد بلغ الرصيد النقدي المتاح للبعثة في التاريخ نفسه 000 119 69 دولار.
    La Comisión observa también que el saldo de caja disponible es inferior a la reserva operacional en efectivo de tres meses necesaria para poder hacer reembolsos en el momento debido a los países que aportan fuerzas de policía. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de reintegrar a los Estados Miembros el saldo de caja disponible de 9 millones de dólares, teniendo en cuenta las cuotas pendientes de pago por valor de 2 millones de dólares. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بتقييد الرصيد النقدي المتاح البالغ 9 ملايين دولار لحساب الدول الأعضاء، مع أخذ الأنصبة المقررة غير المدفوعة البالغة مليوني دولار في الحسبان.
    Sudáfrica es partidaria de autorizar al Secretario General para que retenga el saldo de caja disponible en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz clausuradas, aunque cree justo reembolsar a los Estados Miembros que cumplieron fielmente sus obligaciones para con esas misiones clausuradas. UN 56 - وذكرت أن جنوب أفريقيا تؤيد منح الإذن للأمين العام للإبقاء على الرصيد النقدي المتاح في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة ولكنها ترى أيضا أن من المنصف ردّ النفقات إلى الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بشكل كامل للبعثات المغلقة.
    El cuadro, que toma como punto de partida el saldo de caja disponible al 21 de octubre de 2011, compara el saldo de caja mes a mes con inclusión de los recursos de la reserva del capital de operaciones y los intereses devengados, y sin ellos. UN ويقارن الجدول، الذي ينطلق من الرصيد النقدي المتاح في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الرصيد النقدي شهرا بعد شهر سواء بالموارد أو بدون الموارد الآتية من احتياطي رأس المال المتداول والفوائد المكتسبة منه.
    En el cuadro 3 figuran las estimaciones actuales de las corrientes de efectivo previstas y toman como punto de partida el saldo de caja disponible a principios de febrero de 2014, equivalente a 231 millones de dólares, que incluye los intereses devengados y el fondo de reserva para el capital de operaciones. UN وترد في الجدول 3 أدناه التدفقات النقدية المتوقعة الحالية، ورصيدها الافتتاحي هو الرصيد النقدي المتاح في شباط/فبراير 2014، الذي يعادل 231 مليون دولار ويشمل الفائدة المتراكمة والصندوق الاحتياطي.
    A continuación se examinaron los recursos existentes en el Fondo Fiduciario del Instituto y se pidió a los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General que presentaran por escrito un estado actualizado del saldo de caja disponible. UN ٨١ - وتلت ذلك مناقشات بشأن الموارد الفعلية المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد، ونتيجة لذلك، طُلب إلى ممثلي مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يقدموا بيانا كتابيا بالرصيد النقدي المتاح حتى تاريخه.
    6. Decide que, teniendo en cuenta sus contribuciones voluntarias, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo de caja disponible al 30 de junio de 2005 por valor de 27.844.700 dólares; UN 6 - تقرر، مع الأخذ في الاعتبار تبرعات حكومة الكويت، أن يعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005 والبالغ 700 844 27 دولار إلى حكومة الكويت؛
    6. Decide que, teniendo en cuenta sus contribuciones voluntarias, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo de caja disponible al 30 de junio de 2005 por valor de 27.844.700 dólares; UN 6 - تقرر، أنه آخذا في الاعتبار، تبرعات حكومة الكويت، سيعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005، بمبلغ 700 844 27 دولار إلى حكومة الكويت؛
    Teniendo en cuenta la reserva operacional de efectivo para tres meses por valor de 185.347.000 dólares (con exclusión de los reembolsos a los países que aportan contingentes), el saldo de caja disponible asciende a 320.253.000 dólares. UN أما الرصيد النقدي المتوفر فيبلغ 000 253 320 دولار، ويؤخذ فيه بعين الاعتبار احتياطي نقدي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 347 185 دولار (وتستثنى منه المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات).
    La Comisión espera que, de conformidad con la resolución 65/293 de la Asamblea, el superávit de caja disponible para acreditar a los Estados Miembros se devuelva en su totalidad y de manera oportuna. UN وتتوقع اللجنة أن يُصار، وفقا لقرار الجمعية 65/293، إلى إعادة الفائض النقدي المتوفر لتقييده لحساب الدول الأعضاء، بالكامل وفي الوقت المناسب.
    Al 30 de junio de 2012, 19 de las 24 misiones de mantenimiento de la paz incluidas en este informe presentaban un superávit de caja disponible para acreditar a los Estados Miembros por un total de 28.188.000 dólares, como se indica en el cuadro 1. UN 2 - وفي 30 حزيران/يونيه 2012، كان لدى 19 من أصل 24 بعثة من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير فوائض نقدية متاحة لتقييدها لحساب الدول الأعضاء يبلغ مجموعها 000 188 28 دولار، على النحو المبين في الجدول 1.
    Saldo de caja disponible al 30 de junio de 2010 UN الأرصدة النقدية المتوفرة في 30 حزيران/يونيه 2010
    La reserva operacional para tres meses ascendía a 2.886.000 dólares y el saldo de caja disponible restante a 1.115.000 dólares. UN وبلغ احتياطي التشغيل لمدة ثلاثة أشهر 000 886 2 دولار، وبلغ الرصيد النقدي المتبقي 000 115 1 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد