Los tipos de cambio del euro respecto de otras monedas estaban sometidos a intensas presiones y el mercado dudaba de la cohesión de la Unión Europea. | UN | كما تعرضت أسعار صرف اليورو مقابل العُملات الأخرى لضغط شديد بالنظر إلى شك السوق في تماسك الاتحاد الأوروبي. |
En aquel momento, los tipos de cambio del euro y otras divisas con respecto al dólar de los Estados Unidos eran más favorables. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت أسعار صرف اليورو والعملات الأخرى مواتية بشكل أكبر مقابل دولار الولايات المتحدة. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA han designado a personas para que supervisen el tipo de cambio del euro frente al dólar de los Estados Unidos. | UN | قام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة بتعيين شخصين لمراقبة سعر صرف اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Sin embargo, la inacción del BCE no es del todo responsable de la apreciación del tipo de cambio del euro. El patrón de desequilibrios de cuenta corriente en toda la eurozona también juega un papel importante. | News-Commentary | ولكن تقاعس البنك المركزي الأوروبي ليس مسؤولاً بالكامل عن ارتفاع سعر صرف اليورو. فمن الواضح أن نمط اختلالات توازن الحساب الجاري في مختلف أنحاء منطقة اليورو يلعب أيضاً دوراً كبيرا. |
Por lo demás, las pérdidas originadas por la debilidad del tipo de cambio del euro redujo el subsidio en efectivo de 40 dólares a 38 dólares por refugiado. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الخسائر الناجمة عن انخفاض سعر صرف اليورو أسفرت عن انخفاض المساعدة النقدية التي تعادل 40 دولارا إلى 38 دولارا لكل لاجئ. |
No se predicen las fluctuaciones de los tipos de cambio del euro. | UN | لا يتم التنبؤ بأسعار صرف اليورو. |
Tipo de cambio del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, de enero de 2002 a septiembre de 2006 | UN | سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، كانون الثاني/يناير 2002-أيلول/سبتمبر 2006 |
La figura 1 muestra los movimientos del tipo de cambio del euro con respecto al dólar desde mayo de 2001. | UN | 29 - يبين الجدول 1 أدناه تحركات أسعار صرف اليورو مقابل الدولار منذ أيار/مايو 2006. |
La figura 2 muestra los movimientos del tipo de cambio del euro con respecto al franco suizo desde mayo de 2001. | UN | 30 - يبين الجدول 2 تحركات أسعار صرف اليورو مقابل الفرنك السويسري منذ أيار/مايو 2006. |
Necesidad adicional de recursos en relación con el apoyo a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo en la región oriental; fluctuaciones de los tipos de cambio del euro y el yen japonés contra el dólar de los Estados Unidos | UN | احتياجات إضافية تتعلق بدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الشرق؛ وتقلبات أسعار صرف اليورو والين الياباني مقابل دولار الولايات المتحدة |
Además, la apreciación del tipo de cambio del euro respecto al dólar de los Estados Unidos perjudicó a la Misión por el aumento de los gastos administrativos y operacionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لارتفاع سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثر سلبي على البعثة إذ زاد من تكاليفها الإدارية والخاصة بالعمليات. |
El comportamiento del tipo de cambio del euro frente al dólar de los EE.UU. en los dos últimos años parece obedecer en gran medida a las corrientes de capital que responden a las perspectivas de un crecimiento relativo en Europa y los Estados Unidos y, por tanto, a las expectativas de los precios relativos de las acciones. | UN | ويبدو أن السلوك المتبع فيما يتعلق بسعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى السنتين الماضيتين يُعزى بدرجة كبيرة إلى تدفقات رأس المال المستجيبة لتوقعات النمو النسبي في أوروبا والولايات المتحدة، ومن ثم لتوقعات الأسعار النسبية للأسهم. |
- Economías en los gastos de personal derivadas de diferencias favorables entre el tipo de cambio del euro utilizado en el cálculo del presupuesto y el tipo de cambio efectivo de las Naciones Unidas; | UN | - الوفورات من تكاليف الموظفين الناجمة عن الفروق المواتية بين سعر صرف اليورو المستخدم في حساب الميزانية والسعر الساري في الأمم المتحدة؛ |
El aumento presupuestario de 2 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para 2004 se debe principalmente al aumento del tipo de cambio del euro y de otras monedas locales con respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | وثمة زيادة في الميزانية تبلغ قرابة مليوني دولار مقارنة بالرقم الذي أقرته اللجنة التنفيذية في ميزانية عام 2004، وترجع هذه الزيادة أساساً إلى ارتفاع سعر صرف اليورو وغيره من العملات المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Tipo de cambio del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, | UN | سعر صرف اليورو مقابل الدولار |
Tendencia de los tipos de cambio del euro, el dólar de los Estados Unidos y el yen | UN | السابع والعشرين - اتجاه أسعار صرف اليورو والين الياباني مقابل الدولار الأمريكي (سنة الأساس: 1998) |
Otra razón de ser del PEC es que el endeudamiento excesivo de un país miembro puede elevar los tipos de interés en toda la zona del euro y afectar el tipo de cambio del euro. | UN | ومن الأسباب الأخرى التي تبرر الميثاق أن الاقتراض المفرط من طرف بلد قد يؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة في منطقة اليورو ككل، ويؤثر على سعر صرف اليورو(). |
Las entradas de remesas Norte-Sur a los países menos adelantados procedentes de la zona del euro también fueron sustanciales, principalmente debido al tipo de cambio del euro con el dólar14. | UN | وقد كانت أيضاً منطقة اليورو مصدراً لتدفقات ضخمة من التحويلات بين بلدان الشمال والجنوب إلى أقل البلدان نمواً، وتعزى، في المقام الأول، إلى سعر صرف اليورو مقابل الدولار(). |
El aumento obedece principalmente al incremento del 6,9% del tipo de cambio del euro con respecto al dólar de los Estados Unidos, que queda contrarrestado en parte por una disminución de las necesidades debida a la reducción de la dotación autorizada de personal de las unidades de policía constituidas, de 513 en 2007/2008 a 500 en 2008/2009. | UN | وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى زيادة بنسبة 6.9 في المائة في سعر صرف اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات فيما يتصل بتخفيض القوام المأذون به لأفراد الشرطة المشكلة من 513 فردا في فترة 2007-2008 إلى 500 فرد في فترة 2008-2009. |
a) La solicitud de más recursos para raciones, teniendo en cuenta las fluctuaciones históricas de los tipos de cambio del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos; | UN | (أ) زيادة الاعتمادات المرصودة لحصص الإعاشة، مع مراعاة تقلبات سعر صرف اليورو في الماضي بالنسبة إلى دولار الولايات المتحدة؛ |