ويكيبيديا

    "de cambio entre el euro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصرف بين اليورو
        
    • صرف اليورو
        
    • الصرف المعمول بها بين اليورو
        
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en los gastos históricos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب التكاليف الاعتيادية.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف.
    Opinó que los moderados aumentos recomendados ayudarían a aliviar los gastos adicionales que suponía para los funcionarios el tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN وذكرت أنها تعتقد أن الزيادات المتواضعة الموصى بها من شأنها أن تخفف من وطأة التكاليف الإضافية التي يتحملها الموظفون نتيجة لعدم تعادل سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    Entre los factores que pueden incidir en ello figuran la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. que se tiene en cuenta para determinar el ajuste por lugar de destino aplicable y para registrar los gastos salariales del personal del cuadro de servicios generales. UN ومن العوامل التي تُفسِّر هذا الأمر، تقَلُّب سعر صرف اليورو مقابل الدولار الأمريكي الذي يُرَاعَى لتحديد تسوية مقرِّ العمل السارية ولتسجيل تكاليف مُرتبات الخدمات العامَّة.
    Por consiguiente, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos producidas desde 2003 han seguido afectando negativamente el poder adquisitivo de la secretaría. UN وبالتالي، فإن التقلبات التي يتعرض لها سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة منذ عام 2003 ما انفكت تضعف القدرة الشرائية لميزانية الأمانة.
    Esta reducción quedó compensada en parte por el efecto desfavorable del tipo de cambio entre el euro y el dólar. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئياً الأثر السلبي الناجم عن أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والدولار.
    Este ligero declive de la reserva fue atribuible a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos a lo largo del bienio. UN ويعزى هذا الانخفاض الخفيف في مستوى الاحتياطي إلى حركات أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين.
    Posteriormente, debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el yen, el comprador solicitó al vendedor que pidiera al fabricante una reducción del precio de las mercaderías. UN وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار.
    Desde el punto de vista de los ingresos, en cambio, la exposición del UNFPA a las fluctuaciones cambiarias es mayor, en particular debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN لكن من ناحية الإيرادات، يصبح الصندوق معرضا بدرجة أكبر لتلك التقلبات، وخاصة التي تعزى إلى تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    El Secretario discutió las dificultades presupuestarias derivadas del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, los progresos logrados en cuanto a la gestión eficiente y transparente del pago de los abogados defensores, la base judicial electrónica, los boletines electrónicos y el informe sobre las actividades de administración judicial. UN وناقش قلم المحكمة الصعوبات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة الأمريكية، والتقدم المحرز بشأن الإدارة الفعالة والشفافة لنظام دفع أتعاب محامي الدفاع، وقاعدة البيانات القضائية الإلكترونية، والنشرات الإلكترونية، وتقرير أداء الإدارة القضائية.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a la revisión de la escala de sueldos del personal de contratación nacional con efecto a contar del 1 de septiembre de 2009 y a las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN 21 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى إعادة النظر في جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009 وإلى تقلبات سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    La diferencia se vio compensada en parte por el aumento de las necesidades por concepto de servicios de agua, electricidad, etc., resultante del aumento del consumo, las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos y necesidades adicionales para servicios de mantenimiento a causa del aumento de los costos de los servicios derivado de la renovación de los contratos. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من أجل المرافق العامة ناتجة عن ارتفاع الاستهلاك، والتقلبات في معدل سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، واحتياجات إضافية خاصة بخدمات الصيانة الناتجة عن ارتفاع تكاليف الخدمات على أساس تجديد العقود.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de los gastos comunes de personal como resultado de la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN 32 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض التكاليف العامة للموظفين الناجمة عن التقلبات في سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a las menores necesidades para sueldos de personal nacional debido a las fluctuaciones mencionadas del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN 23 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من مرتبات الموظفين الوطنيين، بسبب التقلب المشار إليه أعلاه في سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    Con el fin de estimar las cantidades presupuestarias necesarias en euros, se ha aplicado a esas partidas el tipo medio de cambio entre el euro y el dólar utilizado por las Naciones Unidas en el período de enero a diciembre de 2004, es decir, 1 euro = 1,2341 dólares de los Estados Unidos. UN ولتقدير المبالغ اللازمة في الميزانية باليورو، طبق على تلك البنود متوسط سعر الصرف بين اليورو والدولار المعمول به في الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، وهو 1.2341 دولار لليورو الواحد.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos aplicando el tipo medio para el período de enero a marzo de 2007 (1 dólar EE.UU. = 0,762 euros) (véase el cuadro 2). UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف، باستخدام المتوسط المسجل في الفترة من كانون الثاني/يناير على آذار/مارس 2007 (1 دولار = 0.762 يورو) (الجدول 2).
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos aplicando un tipo de cambio de 1,00 euro = 1,3500 dólares de los EE.UU. (véanse los cuadros A.I.2 y A.I.3). UN وقد روعي في حساب هذه التكاليف تقلب أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، باستخدام سعر الصرف 1.00 = 1.3500 دولار (انظر الجدولين ألف - أولاً - 2 وألف - أولاً - 3).
    A fin de estimar las cantidades presupuestarias requeridas en euros, se ha aplicado a esas partidas el tipo medio de cambio entre el euro y el dólar utilizado por las Naciones Unidas en el período de enero a diciembre de 2008, es decir, 1 euro = 0,683 dólares de los Estados Unidos. UN ولتقدير المبالغ اللازمة في الميزانية باليورو، طبق على تلك البنود متوسط سعر الصرف بين اليورو والدولار المعمول به في الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو 0.683 يورو للدولار الواحد.
    Los nuevos costos estándar que se utilizarán en el plan de gestión para 2010-2011 incorporarán el tipo medio de cambio entre el euro y el dólar para los contratos de cobertura. UN سيُطبَّق متوسط سعر صرف اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة المستخدَم في العقود التحوطية في حساب التكاليف القياسية الجديدة للوظائف التي ستُستَخدَم في خطة الإدارة للفترة 2010-2011.
    La diferencia se debe principalmente a la menor necesidad de personal militar y de policía; una disminución de las contribuciones del personal y la revisión de la estimación de los gastos comunes de personal en lo referente al personal internacional, así como a la aplicación a los gastos de personal nacional de un tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos inferior al presupuestado. UN والأسباب الرئيسية للفارق تتمثل في انخفاض احتياجات الأفراد العسكريين والشرطيين؛ وانخفاض الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وإعادة النظر في تقدير التكاليف العامة للموظفين الدوليين؛ وانخفاض سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة المطبق على تكاليف الموظفين بالمقارنة بالمقدر في الميزانية.
    Las necesidades en dólares para 2002-2003 se calcularon sobre la base del promedio del tipo de cambio entre el euro y el dólar de las Naciones Unidas entre enero y diciembre de 2000, es decir, 1 euro = 0,925754 dólares (referencia PBC.17/3-IDB.24/3), o 1 dólar = 1,0802006 euros. UN وقد حُسبت الاحتياجات بالدولار لفترة السنتين 2002-2003 باستخدام متوسط أسعار صرف اليورو مقابل الدولار المعمول بـها في الأمم المتحدة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2000، أي 0.925754 دولار لليورو الواحد (المرجع: PBC.17/3-IDB.24/3)، أو 1.0802006 يورو للدولار الواحد.
    En lo que respecta al personal nacional, el aumento de 629.800 dólares, o el 7,8%, se debe principalmente a la propuesta de conversión del puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional, además de al efecto desfavorable del tipo de cambio entre el euro y el dólar (la recomendación de la Comisión sobre esta propuesta figura en el párrafo 37). UN وأما فيما يتعلق بالموظفين الدوليين، فتُعزى أساساً الزيادة البالغ قدرها 800 629 دولار، أو 7.8 في المائة، إلى ما اقتُرح من تحويل لوظيفة مساعد لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية، بالإضافة إلى الأثر السلبي الناجم عن أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والدولار (انظر الفقرة 37 أدناه للاطلاع على توصية اللجنة بشأن هذا المقترح).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد