ويكيبيديا

    "de cambio oficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصرف الرسمية
        
    Cuando correspondía se utilizaron los tipos de cambio oficiales que publica el Fondo Monetario Internacional para la conversión inicial de los datos en moneda nacional a dólares de los Estados Unidos. UN وقد جرى استخدام أسعار الصرف الرسمية على النحو المبلغة به من صندوق النقد الدولي كلما اقتضى اﻷمر لتحويل بيانات العملة الوطنية مبدئيا إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Cuando correspondía se utilizaron los tipos de cambio oficiales que publica el Fondo Monetario Internacional para la conversión inicial de los datos en moneda nacional a dólares de los Estados Unidos. UN وقد جرى استخدام أسعار الصرف الرسمية على النحو المبلغة به من صندوق النقد الدولي كلما اقتضى اﻷمر لتحويل بيانات العملة الوطنية مبدئيا إلى دولارات الولايات المتحدة.
    En los últimos años, en los países africanos se ha registrado una convergencia entre los tipos de cambio oficiales y los paralelos. UN وفي السنوات الأخيرة، حدث تقارب بين أسعار الصرف الرسمية والموازية في البلدان الأفريقية.
    Si la economía comparable utilizada antes es una buena comparación para Cuba, sobre la base de los tipos de cambio oficiales, se podría imaginar que los ingresos del turismo y las remesas se duplicarían y que el PIB por habitante sería más del triple de lo que es ahora. UN وإذا كان الاقتصاد المقارن المستخدم أعلاه مقارنة جيدة بالنسبة لكوبا، فبإمكاننا أن نتصور أن الإيرادات من السياحة والتحويلات ستكون ضعفي ما هي عليه الآن وسيكون نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي أكثر من ثلاثة أضعاف المستوى الحالي، على أساس أسعار الصرف الرسمية.
    En primer lugar, en los países que tienen monedas no convertibles y, por lo general, tipos de cambio múltiples, es muy probable que los tipos de cambio oficiales estén distorsionados y no sean representativos del rendimiento de la economía en cuestión ni del costo, en moneda nacional, de obtener divisas. UN أولا، في البلدان ذات العملات غير القابلة للتحويل والتي يوجد فيها عادة أسعار متعددة للصرف، من المرجح أن تكون أسعار الصرف الرسمية مشوهة بصفة خاصة ولا تمثل لا اﻷداء الاقتصادي اﻷساسي ولا كلفة الحصول على القطع اﻷجنبي بالموارد المحلية.
    Tipos de cambio oficiales múltiples. Algunos países utilizan un régimen de tipos de cambio múltiple, en virtud del cual se aplican diferentes tipos de cambio a diferentes categorías de bienes comercializados, de manera que se favorecen algunas transacciones y se desalientan otras. UN ١٢٩ - أسعار الصرف الرسمية المتعددة - تستخدم بعض البلدان نظاما ﻷسعار صرف متعددة، تسري بموجبه أسعار صرف مختلفة على فئات مختلفة من السلع المشمولة بالتجارة، وتحابي بعض المعاملات وتُثْبط البعض اﻷخر.
    Según estudios realizados, los tipos de cambio oficiales tienen más tendencia a infravalorar el poder adquisitivo de las monedas nacionales en los países con bajo PIB por habitante que en aquellos con un PIB por habitante más elevado. UN وتظهر الدراسات نزوع أسعار الصرف الرسمية إلى بخس القوة الشرائية للعملات الوطنية بصورة أكبر نسبيا في البلدان التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي منها في البلدان التي يرتفع فيها هذا النصيب.
    Sin embargo, como se describe a continuación, son muy diferentes de otros tipos de cambio oficiales utilizados en el Irán durante 1991 en un momento en que todas las transacciones en rials iraníes estaban fundamentalmente controladas y determinadas por la autoridad bancaria central del Irán. UN وكما يرد أدناه بصورة أكثر اسهاباً، فإن أسعار الصرف هذه تختلف، مع ذلك، اختلافاً كبيراً عن أسعار الصرف الرسمية الأخرى المستخدمة في إيران في عام 1991، عندما كانت السلطة المصرفية المركزية في إيران تراقب وتحدد أطر جميع المعاملات التجارية بالريالات الإيرانية.
    Por otra parte, las cantidades aprobadas en el presupuesto, que se asientan en el IMIS en dólares de los EE.UU., deberán ser ajustadas mensualmente conforme a los tipos de cambio oficiales de las Naciones Unidas para que reflejen su valor real en euros, de modo que sigan representando las cantidades totales en euros aprobadas por la CP. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مبالغ الميزانية المعتمدة، والمسجلة بالدولار في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، سيصبح من الضروري تعديلها شهرياً وفقاً لأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة لتعكس قيمتها المقابلة باليورو حينئذ، بينما تظل في إجمالي مبالغ اليورو التي اعتمدتها الأطراف.
    22. En el gráfico que figura en el anexo I se expone la relación entre el dólar de los EE.UU. y el euro utilizando los tipos de cambio oficiales de las Naciones Unidas para cada mes del período comprendido entre enero de 2001 y mayo de 2007. UN 22- ويبين الرسم البياني الوارد في المرفق الأول العلاقة بين الدولار واليورو حسب أسعار الصرف الرسمية الشهرية للأمم المتحدة للفترة من كانون الثاني/يناير 2001 إلى أيار/مايو 2007.
    Cuando se considera que los tipos de cambio oficiales no son fiables o no representan el tipo de cambio efectivo durante un período, se usa otra estimación del tipo de cambio en la fórmula del Atlas. UN 39 - وعندما تعتبر أسعار الصرف الرسمية غير موثوقة أو لا تمثل سعر الصرف الفعلي خلال فترة ما، يستخدم بديل في صيغة أطلس لتقدير سعر الصرف.
    Tomando como base los tipos de cambio oficiales de las Naciones Unidas al 1 de mayo de 2011, los recursos ordinarios podrían ascender a 1.000 millones de dólares en 2011. UN 3 - واستنادا إلى أسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2011، فإن الموارد العادية قد تبلغ 1 بليون دولار في عام 2011.
    La liberalización de los tipos de cambio de moneda extranjera ha dado lugar a una depreciación creciente e importante de las monedas nacionales y a que se aproximen cada vez más los " tipos de cambio oficiales " y los " tipos paralelos " . UN ونتج عن تحرير أسعار صرف العملات اﻷجنبية خفض متواصل لقيمة العملات وتقليص الفارق بين " أسعار الصرف الرسمية " و " اﻷسعار الموازية " .
    La liberalización de los tipos de cambio de moneda extranjera ha dado lugar a una depreciación creciente e importante de las monedas nacionales y a que se aproximen cada vez más los " tipos de cambio oficiales " y los " tipos paralelos " . UN وأسفر تحرير أسعار الصرف اﻷجنبي عن انتشار تخفيض العملات وتقليل الفرق بين " أسعار الصرف الرسمية وأسعار صرف السوق الموازية " .
    [50] Equivalentes a unos 405 dólares, de acuerdo con las tasas de cambio oficiales a la fecha de redacción de este informe. UN ([50]) يعادل مبلغ 000 500 فرنك بوروندي نحو 405 دولارات من دولارات الولايات المتحدة وفقا لأسعار الصرف الرسمية وقت كتابة هذا التقرير.
    La oradora señala a este respecto que, pese a haberse sumado al consenso sobre esta cuestión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, su delegación es partidaria de que se supriman los efectos de la fórmula de limitación de las fluctuaciones cuanto antes. Además, apoya la utilización de los tipos de cambio oficiales de mercado para la conversión del ingreso nacional en dólares de los Estados Unidos. UN ولاحظت المتحدثة في هذا الصدد أن وفد بلدها يحبذ إلغاء آثار صيغة حدود التفاوت في أقرب وقت ممكن، هذا على الرغم من انضمامه إلى توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، كما أعربت عن تأييدها لاستخدام أسعار الصرف الرسمية في السوق لتحويل الدخل القومي إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Ahora bien, el argumento sería correcto si el mundo operara con un régimen de fijación cambiaria, en el que los gobiernos anclaran los tipos de cambio oficiales a otras monedas o al precio del oro. En estas condiciones, la contracción monetaria en una economía (o una desaceleración de su expansión) tendría un impacto recesivo sobre otras economías, o al menos reduciría el estímulo al crecimiento. News-Commentary وربما كان هذا المنطق صحيحاً لو كان العالم يعمل وفق نظام ثابت لأسعار الصرف، تقوم بموجبه الحكومات بربط أسعار الصرف الرسمية بعملة دولة أخرى أو بسعر الذهب فيها. فلو كان الأمر كذلك، لكان للتقليص النقدي (أو التوسع المتباطئ) تأثير ركودي (أو أقل تحفيزاً) على اقتصادات أخرى.
    23. La relación entre el dólar de los Estados Unidos y el euro, utilizando los tipos de cambio oficiales de las Naciones Unidas para cada mes del período comprendido entre enero de 2001 y junio de 2005, se expone en el gráfico del anexo I. En el gráfico del anexo III se hace una comparación del presupuesto aprobado, expresado en dólares de los Estados Unidos y en euros desde 2002. de los tipos de cambio UN 23- ويبين الرسم البياني الوارد في المرفق الأول العلاقة بين دولار الولايات المتحدة واليورو اعتماداً على أسعار الصرف الرسمية الشهرية للأمم المتحدة للفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 ونهاية حزيران/يونيه 2005. أما الرسم البياني الوارد في المرفق الثالث فيعرض مقارنة بين مستويات الميزانية المعتمدة بكل من دولار الولايات المتحدة واليورو منذ عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد