ويكيبيديا

    "de camellos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهجن
        
    • الإبل
        
    • الجمال
        
    • الهُجن
        
    • الركبية
        
    • بالجمال
        
    • الهُجُن
        
    • جمال السباق
        
    • أيها الدباغ
        
    • الجِمال
        
    • هجن
        
    Los niños que participan en carreras de camellos, exclusivamente de origen omaní, son los hijos de propietarios de camellos y no trabajan para un empleador por una paga. UN كما أن الأطفال الذين يتسابقون على الهجن هم من العمانيين حصراً ومن أولاد مالكي الهجن ولا يمارسون ذلك كعمال لقاء أجر عند رب عمل.
    La información anterior está tomada del informe preparado sobre la base de varias visitas sobre el terreno y entrevistas a los organizadores de carreras, jinetes, propietarios de camellos y propietarios de hipódromos. UN إن ما تقدم مأخوذ من تقريره بعد زيارات ميدانية ولقاءات متعددة مع منظمي السباقات والمتسابقين ومالكي الهجن والمضمرين.
    2. Estudio sociopsicológico sobre el terreno de los niños jinetes de camellos que vuelven de Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Esas milicias son fuerzas irregulares cuyos principales integrantes suelen estar vinculados a grupos étnicos de pastores de camellos que carecen de tierra. UN فالجنجويد قوات غير نظامية كثيرا ما تتصل عناصرها الأساسية بطوائف عرقية من غير ملاك الأراضي تعيش على رعي الإبل.
    Sin embargo, tras esta negativa, el país aprobó una nueva ley a fin de regular las carreras de camellos y proteger a los niños de la explotación. UN بيد أن هذا البلد سن قانونا جديدا بعد هذا الانكار لتنظيم سباق الجمال وحماية اﻷطفال من الاستغلال.
    Recomienda, además, que, en su próximo informe periódico al Comité, el Estado Parte proporcione información detallada sobre los resultados de la aplicación de la Ley relativa a la prohibición de emplear a niños como jinetes en las carreras de camellos. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    En 2005, Qatar promulgó leyes que prohibían la contratación y preparación de niños para ser jinetes en carreras de camellos y la participación de niños en carreras de este tipo. UN وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه.
    Además, el Comité insta al Estado parte a que emprenda campañas de sensibilización sobre los efectos negativos de las carreras de camellos en la salud de los niños. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بأنشطة للتوعية بشأن الأثر السلبي لسباقات الهجن عن صحة الأطفال.
    La Ley Nº 22 de 2005 sobre la prohibición de la contratación, el empleo, el entrenamiento y la participación de niños en las carreras de camellos; UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Estudio de campo psicosocial sobre niños jinetes de carreras de camellos retornados de Qatar Kassala UN مسح ميداني اجتماعي نفسي لأطفال الهجن العائدين من دولة قطر
    Niños jinetes de carreras de camellos retornados de Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Campaña de concienciación entre las tribus nómadas de los peligros de la utilización de niños como jinetes en carreras de camellos UN التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن
    Taller destinado a las agencias gubernamentales sobre las carreras de camellos con niños jinetes UN ورشة عمل مع الجهات الحكومية حول سباقات الهجن
    Estudio de campo sobre el empleo infantil centrado en los niños jinetes de carreras de camellos UN مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن
    Taller a fin de establecer objetivos para la reinserción de los niños jinetes de carreras de camellos retornados de los Emiratos UN عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن
    La Ley Nº 22/2005, sobre la prohibición de la contratación, el empleo, el entrenamiento y la participación de niños en las carreras de camellos; UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    El empleo de niños como jinetes en carreras de camellos es extremadamente peligroso y puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. UN واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت.
    La organización proporcionó detalles sobre ataques del Ejército de Liberación del Sudán contra caravanas de camellos que atravesaban rutas de comercio tradicionales en Darfur septentrional. UN وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور.
    Recomienda, además, que, en su próximo informe periódico al Comité, el Estado Parte proporcione información detallada sobre los resultados de la aplicación de la Ley relativa a la prohibición de emplear a niños como jinetes en las carreras de camellos. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    Bahrein felicitó al Estado por su considerable experiencia pionera en la erradicación de la contratación de niños en las carreras de camellos. UN وهنّأت البحرين دولة الإمارات على جهودها الرائدة وتجربتها الكبيرة في سبيل إنهاء تشغيل الأطفال الركبية.
    El Relator Especial sobre la venta de niños señaló el supuesto caso de trata de cinco niños pakistaníes llevados a otro Estado para emplearlos como jinetes de camellos. UN وفي حالة أرسلها المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال، قيل إن خمسة أطفال باكستانيين اتُّجر بهم في دولة أخرى لاستعمالهم متسابقين بالجمال(107).
    Sin embargo, observa que los datos relativos a los niños utilizados como jinetes en las carreras de camellos ya incluyen información sobre la trata y venta de niños. UN بيد أنها تلاحظ أن البيانات المتعلقة بالأطفال المستخدمين في سباقات الهُجُن تتضمن بعض المعلومات عن الاتجار في الأطفال وبيعهم.
    El Comité puso de relieve que los niños también son víctimas de la trata de seres humanos para su explotación como jinetes infantiles en las carreras de camellos. UN ولاحظت اللجنة أن الأطفال أيضا هم ضحايا الاتجار والاستغلال في ركوب جمال السباق.
    El orador señala además que en Qatar las carreras de camellos son un deporte popular y tradicional, como la hípica en otros países, que cuenta con un reglamento bien definido. UN كما أن سباق الجِمال رياضة شعبية تقليدية في قطر شأنها في ذلك شأن سباق الخيل في بلدان أخرى، ولها قواعد محددة وواضحة.
    a) Queda prohibido emplear a niños como jinetes en las carreras de camellos; UN (أ) يمنع استخدام الأطفال في ركوب هجن السباق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد