La decisión de cancelar un determinado importe nominal de deuda no siempre genera un flujo de efectivo inmediato, que puede tardar en aparecer. | UN | وليس من الضروري أن يؤدي قرار بإلغاء مبلغ ما من الدين بالقيمة الاسمية إلى مكاسب فورية من حيث التدفقات النقدية. |
Italia tiene la determinación de cancelar una cantidad total de aproximadamente 4.500 millones de dólares en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. | UN | وإيطاليا ملتزمة بإلغاء مبلغ 4.5 بليون دولار تقريبا في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
A ese respecto, una novedad satisfactoria era la reciente decisión del Reino Unido de cancelar todas las deudas de los PMA. | UN | وفي هذا الصدد كان قرار المملكة المتحدة الأخير بإلغاء كل ديون أقل البلدان نمواً تطوراً جديراً بالترحيب. |
Los países industrializados podrían considerar la posibilidad de cancelar todas las deudas bilaterales oficiales de los países del África subsahariana. | UN | وقد ترغب البلدان الصناعية في أن تنظر في إلغاء جميع الديون الثنائية الرسمية المتوجبة على بلدان أفريقيا جنوب الصحراء. |
c) Por lo menos una cuenta de cancelación para cada período de compromiso a fin de cancelar URE, RCE, UCA y/o UDA de conformidad con el apartado d) del párrafo 12 supra; | UN | (ج) حساب إلغاء واحد على الأقل لكل فترة التزام لأغراض إلغاء وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة و/أو وحدات الإزالة بمقتضى الفقرة 12(د)؛ |
Por consiguiente, Azerbaiyán acoge con beneplácito la reciente decisión que adoptaran los Estados del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda de los países pobres muy endeudados. | UN | وترحب أذربيجان لذلك بالقرار الذي اتخذته مؤخرا حكومات مجموعة الثمانية بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Burkina Faso también acoge con satisfacción la reciente decisión del Grupo de los Ocho de cancelar las deudas multilaterales de un grupo de países en desarrollo. | UN | وترحب بوركينا فاسو أيضا بالقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية بإلغاء ديون عدد من البلدان النامية. |
Al respecto, la reciente decisión del G8 de cancelar la totalidad de la deuda multilateral de los países más pobres constituyó un paso en la dirección correcta. | UN | وفي هذا السياق، شكل القرار الذي اتخذته مجموعة ال8 مؤخراً بإلغاء كامل دين أفقر البلدان من المؤسسات المتعددة الأطراف خطوةً في الاتجاه الصحيح. |
Recientemente también había cancelado unos 11.000 millones de yuan (RMB) de la deuda de África y estaba en vías de cancelar 10.000 millones más. | UN | وقامت مؤخراً أيضاً بإلغاء نحو 11 مليار يوان من الديون الأفريقية، وتقوم الآن بالنظر في إلغاء مبلغ 10 مليارات يوان أخرى. |
Recientemente también había cancelado unos 11.000 millones de yuan (RMB) de la deuda de África y estaba en vías de cancelar 10.000 millones más. | UN | وقامت مؤخراً أيضاً بإلغاء نحو 11 مليار يوان من الديون الأفريقية، وتقوم الآن بالنظر في إلغاء مبلغ 10 مليارات يوان أخرى. |
Asimismo, al Comité le preocupa el hecho de que no proceda recurso alguno contra una decisión del Ministerio de Relaciones Exteriores de cancelar una visa. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة. |
Asimismo, al Comité le preocupa el hecho de que no proceda recurso alguno contra una decisión del Ministerio de Relaciones Exteriores de cancelar una visa. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة. |
Asimismo, al Comité le preocupa el hecho de que no proceda recurso alguno contra la decisión del Ministerio de Relaciones Exteriores de cancelar una visa. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة. |
Una vez adoptada la decisión de cancelar la contratación, la entidad adjudicadora no abrirá ninguna oferta o propuesta. | UN | ولا تفتح الجهة المشترية أيَّ عطاءات أو اقتراحات بعد اتخاذ قرار بإلغاء الاشتراء. |
Una vez adoptada la decisión de cancelar la contratación, la entidad adjudicadora no abrirá ninguna oferta o propuesta. | UN | ولا تفتح الجهة المشترية أيَّ عطاءات أو اقتراحات بعد اتخاذ قرار بإلغاء الاشتراء. |
La decisión de si se han de cancelar reuniones a las que se han asignado fondos corresponde a las delegaciones. | UN | والوفود هي التي تملك صلاحية اتخاذ قرارات بإلغاء جلسات خصصت لها اعتمادات مالية. |
Jim, ambos sabemos que tú has sido uno de los oponentes más francos... a mi decisión de cancelar esta ataque. | Open Subtitles | جيم ،نحن الاثنان نعلم بأنك من أشد المعارضين على قراري بإلغاء الهجوم |
Entretanto, debería asignarse una alta prioridad a la posibilidad de cancelar la deuda insostenible de los países muy endeudados. | UN | وإلى أن يحين ذلك، ينبغي إعطاء أولية للنظر في إلغاء الديون التي لا يمكن للدول المثقلة بالديون أن تتحملها. |
d) Una cuenta de cancelación para cada período de compromiso a fin de cancelar URE, RCE, UCA y/o UDA de conformidad con el apartado e) del párrafo 12 supra; | UN | (د) حساب إلغاء واحد لكل فترة التزام لأغراض إلغاء وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة و/أو وحدات الإزالة بمقتضى الفقرة 12(ه)؛ |
Las decisiones finales del Comité (dictámenes, decisiones de declaración de inadmisibilidad de una comunicación, decisiones de cancelar comunicaciones) se hacen públicas; también se hacen públicos el nombre del autor o autores, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | أما نصوص المقررات النهائية للجنة )اﻵراء، وقرارات إعلان عدم قبول رسالة ما، وقرارات وقف النظر في رسالة ما( فتعلن؛ ويكشف عن اسم )أسماء( صاحبها )أصحابها( ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
En ese sentido, quisiera recalcar nuestro apoyo general a la iniciativa adoptada hace poco en la reunión de los ministros de finanzas del Grupo de los Ocho de cancelar de inmediato la deuda de 18 de los países más pobres, que asciende a aproximadamente 40.000 millones de dólares. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أؤكد على دعمنا العام للمبادرة التي اعتمدت مؤخرا في اجتماع وزراء المالية في مجموعة الثماني بالإلغاء الفوري لديون 18 بلدا من أشد البلدان فقرا، بما يقرب من 40 بليون دولار. |
Tengo planes con Dixon mañana, y él no debería estar psicótico si trato de cancelar para salir con Kelly Slater y tú. | Open Subtitles | لدي خطط مع ديكسون غدا وهو لن يكون متفهما إذا حاولت إلغاء الموعد للخروج معك ومع كايلي سلاتر |
De hecho, acaba de cancelar su membresía del gimnasio para tener | Open Subtitles | في الحقيقة، هي قد ألغت عضويتها في النادي ليكون لديها |