ويكيبيديا

    "de candidatos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرشحين من
        
    • للمرشحين من
        
    • مرشحين من
        
    • من مرشحي
        
    • لمرشحي
        
    • للمرشحين الذين يجري تعيينهم من
        
    • من المرشحين المنحدرين من
        
    • المعينين من
        
    Dentro de cada grupo de seis candidatos en el orden de presentación de la lista debe figurar un número igual de candidatos de ambos sexos; UN وفي كل مجموعة مؤلفة من ستة مرشحين يجب أن يرد في ترتيب العرض عدد متساو من المرشحين من كل من الجنسين.
    Esta ley estipula que en toda lista electoral el número de candidatos de un mismo sexo no puede exceder de dos tercios. UN ويقضي هذا القانون بأن عدد المرشحين من نفس الجنس يجب ألا يتجاوز الثلثين في القائمة الانتخابية.
    El número de solicitudes de candidatos de América Latina y el Oriente Medio remitidas a los directores de programas fue inferior a la media. UN وكانت نسبة طلبات المرشحين من أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط التي أحيلت إلى مديري البرامج أقل من المتوسط.
    Se reserva una cuota del 5% para la contratación de candidatos de minorías religiosas en la función pública. UN وتُخصَّص حصة نسبتها 5 في المائة للمرشحين من الأقليات العرقية لتوظيفهم في القطاع العام.
    En particular, se ha registrado una clara mejora en la contratación de candidatos de África. UN وعلى وجه التحديد، هناك تحسن مميز في توظيف مرشحين من أفريقيا.
    A este respecto sugirió que se pidiera a los partidos políticos que nombraran un porcentaje adecuado de candidatos de las minorías. UN وفي هذا الصدد، اقترحت أن يُطلب من الأحزاب السياسية أن تعين نسبة ملائمة من مرشحي الأقليات.
    Esos ciudadanos pueden ser incluidos en la lista federal de candidatos de un partido político por su propia iniciativa o por designación del propio partido. UN ومن الممكن إدراج هؤلاء الأفراد في القائمة الاتحادية لمرشحي الأحزاب السياسية إما بمبادرة منهم أو من الحزب.
    c) i) Mayor porcentaje de contratación de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados sujetos a distribución geográfica UN (ج) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    Mínimo de candidatos de uno u otro género UN الحد الأدنى لعدد المرشحين من أي من الجنسين
    Aumentar el NÚMERO de candidatos de Estados Miembros NO REPRESENTADOS o insuficientemente representados contratados en la Secretaría para puestos sujetos a distribución geográfica UN زيادة عدد المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة وذلك.
    Se podrían adoptar varias medidas para incrementar el grupo de candidatos de las regiones insuficientemente representadas. UN وأضافت أنه يمكن اتخاذ تدابير لزيادة حصة المرشحين من مناطق ناقصة التمثيل.
    En las listas electorales, la distancia entre la cantidad de candidatos de cada sexo no puede exceder de uno. UN وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد.
    Número de candidatos de países no representados UN عدد المرشحين من البلدان غير الممثلة
    Número de candidatos de países insuficientemente representados UN عدد المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً
    Otra iniciativa prevista es la consistente en aumentar el número de candidatos de los grupos ocupacionales que tienen deficiencias de conocimientos técnicos recurriendo a las asociaciones profesionales y las universidades y poniendo anuncios en boletines y revistas vinculados a esas instituciones. UN وهناك نية للقيام بمبادرة أخرى تتمثل في توسيع نطاق القائمة التجميعية للمرشحين من الفئات الوظيفية التي يوجد بها عجز في المهارات عن طريق استهداف الجمعيات المهنية والجامعات ونشر إعلانات في الصحف والمجلات المرتبطة بتلك المؤسسات.
    Sin embargo, de acuerdo con la opinión de los expertos en derecho constitucional, una ley que establezca una cuota de candidatos de un sexo para el Parlamento es incompatible con el principio constitucional de igualdad de todas las personas. UN ومع ذلك يرى خبراء القانون الدستوري، إن من شأن قانون يطرح حصة للمرشحين من جنس واحد على البرلمان أن يشكل تعارضاً مباشراً مع المبدأ الدستوري الذي يقضي بالمساواة بين جميع الأشخاص.
    El objetivo de estas actividades es informar a la población local acerca de las oportunidades de empleo y el proceso de solicitud de empleo, lo que permitirá establecer una lista fidedigna de candidatos de diversos orígenes. UN والغرض من أنشطة التوعية هو إبلاغ السكان المحليين بفرص العمل وعملية تقديم الطلبات للتوظيف مما سيوفر قائمة موثوق بها للمرشحين من خلفيات متنوعة.
    Prosiguieron los esfuerzos para establecer una administración pública multiétnica pero se mantuvieron los obstáculos, entre ellos, un número insuficiente de candidatos de comunidades minoritarias, problemas de seguridad, tensiones laborales entre los grupos étnicos y trabas a la libertad de circulación. UN ومن بين هذه العقبات محدودية القائمة الموحدة الشاملة لأسماء مرشحين من طوائف الأقليات، والشواغل الأمنية، وحالات التوتر بين أبناء الإثنيات المختلفة في أماكن العمل، والقيود المفروضة على حرية التنقل.
    A. Contratación de candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados UN ألف - توظيف مرشحين من دول أعضاء في الأمم المتحدة غير ممثلة وناقصة التمثيل
    El Movimiento Unido Nacional presentó el mayor número de candidatos de minorías nacionales de regiones habitadas por minorías. UN ويضم حزب الحركة الوطنية المتحدة أكبر عدد من مرشحي الأقليات القومية في المناطق التي تقطنها الأقليات.
    Esos ciudadanos pueden ser incluidos en la lista federal de candidatos de un partido político por su propia iniciativa o por designación del propio partido. UN ومن الممكن إدراج هؤلاء الأفراد في القائمة الاتحادية لمرشحي الحزب السياسية إما بمبادرة منهم أو من الحزب.
    b) i) Mayor porcentaje de contratación de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados sujetos a distribución geográfica UN (ب) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمرشحين الذين يجري تعيينهم من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    El concurso nacional de contratación de 2010, que comprendió el grupo ocupacional de derechos humanos, aportó otro grupo de candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados que el ACNUDH podrá contratar. UN وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني، الذي نُظِّم في عام 2010 وشمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، سيتسنى للمفوضية تعيينهم.
    ii) Mayor porcentaje de contrataciones de candidatos de Estados Miembros que no están suficientemente representados UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد