ويكيبيديا

    "de capítulos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصول
        
    • فصول
        
    • للفصول
        
    • فصليّن
        
    • للفصلين
        
    Luego de la reunión del Grupo de Tareas, se distribuyeron los seis borradores de capítulos terminados entre los miembros del Grupo de Tareas para recabar sus observaciones. UN ووزعت مشاريع الفصول الستة المكملة على أعضاء فرقة العمل للتعليق عليها في أعقاب اجتماع فرقة العمل.
    Los proyectos de capítulos no contienen disposiciones modelo. UN ولم تدرج في مشاريع الفصول أي أحكام نموذجية.
    La labor que queda pendiente corresponderá, principalmente, al Comité de Coordinación, los coordinadores de capítulos y la editora. UN وسيقع العمل المتبقي بصورة رئيسية على لجنة التنسيق ومنسقي الفصول والمحررة.
    Se ha publicado, como documento de información para la Conferencia, un proyecto de síntesis de todos los informes nacionales, que consta de capítulos sobre los temas siguientes: UN ومتاح في المؤتمر صياغة أولية للمصنف الوافي للتقارير الوطنية كوثيقة إعلامية. ويتألف من فصول تتعلق بالمواضيع التالية:
    Entre las actividades adicionales para un turismo sostenible figura la preparación de capítulos de un libro de texto y la investigación de instrumentos económicos para el desarrollo del turismo. UN وتشمل اﻷعمال اﻹضافية في مجال السياحة المستدامة إعداد فصول لكتاب دراسي وإجراء بحوث عن الصكوك الاقتصادية لتنمية السياحة.
    15 de agosto de 1999 Esbozos definitivos de capítulos anotados o bo-rradores de capítulos pre-sentados a examen en Canberra Punto de contacto UN ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، المخطط النهائي للفصول المشروحة أو مشروع الفصول المقدم للاستعراض في كانبيرا
    La función de la editora será la de cooperar con el Comité de Coordinación y los coordinadores de capítulos para: UN وسيكون دور المحررة هو العمل بتعاون مع لجنة التنسيق ومنسقي الفصول من أجل:
    La lista siguiente de capítulos sirve de guía para localizar los diversos artículos de la Convención analizados en el informe. UN وتورد قائمة الفصول اللاحقة إرشادات بشأن الموضع الذي تجرى فيه مناقشة مختلف مواد الاتفاقية في التقرير.
    Los títulos de capítulos se tendrán que armonizar y los párrafos se tendrán que numerar consecutivamente en toda la Guía Legislativa, en lugar de una numeración distinta en cada capítulo. UN وأوضح أنه ينبغي تحقيق الاتساق بين عناوين الفصول وترقيم الفقرات تباعا في كامل نص الدليل التشريعي بدلا من ترقيمها فقط في كل فصل على حدة.
    También se han redactado los proyectos de capítulos sobre los gastos gubernamentales, la formación de capital y los métodos de vinculación regional. UN ولا تزال الفصول المتعلقة بالإنفاق الحكومي والتكوين الرأسمالي ووسائل الربط الإقليمي رهن الإعداد.
    La tercera reunión del comité de redacción trató del examen de las contribuciones recibidas, la elaboración de los borradores de capítulos y la formulación de recomendaciones. UN وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
    El informe de la Comisión de Derechos Humanos contiene un número de capítulos y anexos. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    En el momento de redactarse el presente informe, se habían preparado 13 proyectos de capítulos que estaban disponibles para que se formularan observaciones al respecto en un foro electrónico del FMI. UN وأثناء إعداد هذا التقرير كان قد تم إعداد 13 مسودة من مسودات الفصول وأتيح الإطلاع عليها لغرض التعليق عليها في منتدى إلكتروني أنشأه صندوق النقد الدولي.
    El informe de la Comisión de Derechos Humanos contiene un número de capítulos y anexos. UN يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
    Se pide a la Comisión que apruebe los proyectos de capítulos y exprese sus opiniones sobre la estrategia de aplicación propuesta. UN ويرجى من اللجنة أن تقر مشاريع الفصول المقدمة، وأن تبدي آراءها بشأن استراتيجية التنفيذ المقترحة.
    Se indicó que si se adoptaba esa estructura, sería más fácil añadir otras disposiciones específicas a la Ley Modelo, según fuera necesario, en forma de capítulos adicionales incluidos en la segunda parte. UN وقيل إن اعتماد مثل هذا الهيكل سيجعل من اﻷسهل إضافة المزيد من اﻷحكام المحددة إلى القانون النموذجي، كلما ظهرت الحاجة، في شكل فصول إضافية في الجزء الثاني.
    Autor de capítulos de monografías colectivas, artículos aparecidos en publicaciones científicas y artículos de divulgación. UN مؤلف فصول في دراسات جماعية ومقالات في مجلات علمية ومقالات عامة
    Proyectos de capítulos de una guía legislativa sobre proyectos UN مشاريع فصول لدليل تشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية
    Los propios PMA debían adoptar medidas agresivas para integrarse a la economía mundial, para lo cual un primer paso sería la inclusión de capítulos sobre comercio en la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وعلى أقل البلدان نموا نفسها أن تتخذ خطوات فعالة للاندماج في الاقتصاد العالمي، ولعل بداية هذا الاندماج تكمن في إدراج فصول متعلقة بالتجارة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Se consultará a los países sobre las recomendaciones finales y los proyectos de capítulos del Rev.1. UN وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول.
    Los resultados de la consulta mundial, algunos proyectos iniciales de capítulos y la organización del proceso de redacción se examinaron en una reunión virtual, que tuvo lugar en octubre de 2012, en la que se presentaron 85 intervenciones. UN 6 -وجرى استعراض نتائج المشاورة العالمية وبعض المسودات الأولى للفصول والتنظيم المقرر لعملية الصياغة في اجتماع افتراضي انعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وجرى فيه تحميل 85 مداخلة.
    Hice lo posible por olvidarme, pero tenía que escribir, al menos un par de capítulos, y creo que tenemos algo. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لأترك الأمر لكن يجب علي كتابة ذلك على أية حال كتبت فصليّن و أعتقد أنه سيعجبك
    A ese fin, habían fusionado los anteriores proyectos de capítulos I y II en una única introducción, que reflejaba, según el caso, las sugerencias que se habían hecho en el 30º período de sesiones de la Comisión con respecto a los documentos A/CN.9/438/Add.1 y 2Ibid., párrs. 238 a 243. UN ولهذا الغرض، جرى الجمع بين المشروعين السابقين للفصلين اﻷول والثاني في مقدمة واحدة، أخذت في الاعتبار، حسب الاقتضاء، المقترحات المقدمـة في الدورة الثلاثين للجنة فيما يتعلق بالوثيقتين A/CN.9/438/Add.1 و Add.2)٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد