Conviene tener en cuenta que la asistencia a los cursillos de capacitación en seguridad es obligatoria. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حضور التدريب الأمني إلزامي. |
Dos puestos nuevos de auxiliar de seguridad para los programas de capacitación en seguridad | UN | مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل برامج التدريب الأمني |
La Dependencia de capacitación en seguridad supervisa la capacitación de todo el personal civil recién llegado. | UN | 52 - وتشرف وحدة التدريب الأمني على تدريب جميع الموظفين المدنيين الوافدين حديثا. |
Concretamente, en la estrategia de capacitación en seguridad de la SST se destacan dos importantes prioridades: | UN | وبصفة خاصة، تؤكد استراتيجية القسم للتدريب الأمني على |
g) Revisar y actualizar según sea necesario las normas y el material de capacitación en seguridad para los funcionarios, los oficiales de seguridad y los oficiales designados o miembros de equipos de gestión de la seguridad; | UN | (ز) تنقيح واستكمال مواد ومعايير التدريب في مجالي السلامة والأمن اللازمة للموظفين وموظفي الأمن والمسؤولين المعيَّنين/أعضاء فرق إدارة الأمن؛ |
El centro establecido en Penang (Malasia) ha prestado una gran ayuda para la elaboración del programa de capacitación en seguridad de la aviación de su país. | UN | وقالت في ختام كلمتها إن المركز الذي أنشئ في بنانغ، ماليزيا، قدم مساعدة كبيرة لبلدها بصدد تطوير برنامجه للتدريب على أمن الطيران. |
:: Orientaciones sobre la elaboración de políticas, suministro de modelos apropiados para la recopilación de estadísticas sobre accidentes, elaboración de programas de capacitación en seguridad y su realización en misiones sobre el terreno, intercambio de mejores prácticas sobre seguridad vial y supervisión del cumplimiento del programa de seguridad vial en 32 misiones sobre el terreno | UN | :: توفير الإرشاد، بما في ذلك وضع السياسات والمصفوفات الملائمة لتجميع إحصاءات الحوادث، ووضع برامج تدريب على السلامة وتنفيذها في البعثات الميدانية، وتقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق، ورصد تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة من البعثات الميدانية |
d) Acoge con beneplácito la iniciativa del ACNUR de organizar un curso práctico de capacitación en seguridad para el personal de otras organizaciones, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como para el personal de las organizaciones no gubernamentales; | UN | )د( ترحب بمبادرة المفوضية بتنظيم حلقة تدارس عن التدريب على اﻷمن مفتوحة أمام موظفي سائر مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وكذلك موظفي المنظمات غير الحكومية؛ |
La Dependencia de capacitación en seguridad supervisará la capacitación de todo el personal civil recién llegado. | UN | 246 - وسوف تشرف وحدة التدريب الأمني على تدريب جميع الموظفين المدنيين الوافدين حديثا. |
La Dependencia de capacitación en seguridad se encarga de planificar, preparar y llevar a cabo cursos de capacitación en materia de seguridad para todo el personal de la Misión. | UN | 85 - تتولى وحدة التدريب الأمني مهمة التخطيط لدورات التدريب الأمني وإعدادها وتقديمها لجميع موظفي البعثة. |
:: 6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | :: إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
:: 8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | :: إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة المقدمة إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
En 2012, la Oficina de Ammán fue cerrada, pero mantuvo las funciones residuales de capacitación en seguridad, orientación del personal y servicios de tierra para aeronaves. | UN | وفي عام 2012، تم إغلاق مكتب عمان على إثر ذلك، إلا إنه احتفظ فقط بمهام متبقية في مجال التدريب الأمني والتدريب التوجيهي للموظفين ومناولة الطائرات. |
6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto | UN | إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وتقديم المساعدة لها لضمان الجودة والاتساق بالنسبة للمدربين وفي إدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها |
Para facilitar y centrar la labor de la nueva Sección se ha preparado un inventario de todas las actividades de capacitación en seguridad llevadas a cabo en el marco del Departamento de Seguridad y Vigilancia, así como por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y por los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وبُغية تسهيل وتركيز أعمال القسم الجديد، أُنجزت قائمة بجميع أنشطة التدريب الأمني المضطلع بها ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن وكذلك من قبل إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها. |
Elaboración del manual y programa de capacitación en seguridad | UN | استحداث دليل وبرنامج للتدريب الأمني |
La Dependencia de capacitación en seguridad está integrada por seis oficiales de capacitación en seguridad (Servicio Móvil) y cuatro auxiliares de capacitación en seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | وستضم وحدة التدريب الأمني ستة ضباط للتدريب الأمني (من فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين للتدريب الأمني (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
g) Revisar y actualizar según sea necesario las normas y el material de capacitación en seguridad para los funcionarios, los oficiales de seguridad y los oficiales designados o miembros de equipos de gestión de la seguridad; | UN | (ز) تنقيح واستكمال مواد ومعايير التدريب في مجالي السلامة والأمن اللازمة للموظفين وموظفي الأمن والمسؤولين المعيَّنين/أعضاء فرق إدارة الأمن، عند الحاجة؛ |
La OACI también ofrece a los Estados miembros cursos de formación normalizados a través de una red mundial compuesta por 18 centros de capacitación en seguridad aérea. | UN | وتقدم المنظمة أيضا التدريب الموحد للدول الأعضاء من خلال شبكة عالمية تتألف من 18 مركزا للتدريب على أمن الطيران. |
Orientaciones sobre la elaboración de políticas, suministro de modelos apropiados para la recopilación de estadísticas sobre accidentes, elaboración de programas de capacitación en seguridad y su realización en misiones sobre el terreno, intercambio de mejores prácticas sobre seguridad vial y supervisión del cumplimiento del programa de seguridad vial en 32 misiones sobre el terreno | UN | توفير التوجيه، بما في ذلك وضع السياسات والمصفوفات الملائمة لتجميع إحصاءات الحوادث، ووضع برامج تدريب على السلامة وتنفيذها في البعثات الميدانية، وتقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق، ورصد تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة من البعثات الميدانية |
d) Acoge con beneplácito la iniciativa del ACNUR de organizar un curso práctico de capacitación en seguridad para el personal de otras organizaciones, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como para el personal de las organizaciones no gubernamentales; | UN | )د( ترحب بمبادرة المفوضية بتنظيم حلقة تدارس عن التدريب على اﻷمن مفتوحة أمام موظفي سائر مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وكذلك موظفي المنظمات غير الحكومية؛ |