ويكيبيديا

    "de capacitación y sensibilización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب والتوعية
        
    • تدريب وتوعية
        
    • لتدريب وتوعية
        
    • لتوفير التدريب وإشاعة الوعي
        
    • للتدريب وزيادة الوعي
        
    • لتدريب وتثقيف
        
    • بتدريب وتوعية
        
    • تدريبية وبرامج للتوعية
        
    • وتدريب ورفع وعي
        
    • التدريب وإذكاء الوعي
        
    • التدريب وزيادة الوعي
        
    • التدريبية والتوعوية
        
    • للتدريب والتوعية في
        
    • لبناء القدرات والتوعية
        
    También se expresó apoyo a la referencia que en la resolución se hacía a las actividades de capacitación y sensibilización previas al despliegue. UN وأُعرب عن التأييد أيضا للإشارة في القرار إلى أنشطة التدريب والتوعية قبل الانتشار.
    Ésta se concentrará sobre todo en las políticas de capacitación y sensibilización destinadas a los grupos marginados, con inclusión en este caso de la comunidad romaní. UN وسوف تتركز هذه الاستراتيجية بصفة خاصة على سياسات التدريب والتوعية للفئات المهمشة بما فيها طائفة الروما.
    Algunos de estos obstáculos se han logrado solventar por medio de los procesos de capacitación y sensibilización que se presentan en el artículo 12 del presente informe. UN وقد أمكن تخطي بعض هذه العقبات من خلال عمليات التدريب والتوعية التي ترد في المادة 12 من هذا التقرير.
    Se está planificando un programa de capacitación y sensibilización basado en las directrices terminadas. UN ويجري حاليا التخطيط لبرنامج تدريب وتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية بصيغتها المكتملة.
    :: Ampliar las iniciativas actuales de capacitación y sensibilización del personal directivo en las cuestiones de paridad entre los géneros. UN :: تمديد البرامج الحالية لتدريب وتوعية المدراء المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    La ONUCI también impartió programas de capacitación y sensibilización para miembros de las comunidades locales, destinados a concienciar sobre los derechos del niño y fomentar la capacidad de protección del niño. UN كما وفرت العملية برامج التدريب والتوعية لأفراد المجتمعات المحلية لتعزيز الوعي بحقوق الطفل والقدرة على حمايته.
    Programas de capacitación y sensibilización para medios de información y periodistas UN توفير التدريب والتوعية لوسائط الإعلام والصحفيين
    Cantidad de actividades de capacitación y sensibilización realizadas y número de personas capacitadas. UN 4-5-1 عدد أنشطة التدريب والتوعية وعدد الأشخاص المدرَّبين.
    El Comité alienta al Estado Parte a que ejecute y perfeccione programas de capacitación y sensibilización, y a que ponga de relieve la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluido el internacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    El Comité alienta al Estado Parte a que ejecute y perfeccione programas de capacitación y sensibilización, y a que ponga de relieve la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluido el internacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    Las campañas de capacitación y sensibilización que llevan a cabo la División de Asuntos Oceánicos y otras entidades del derecho del mar de las Naciones Unidas son muy valiosas. UN وحملات التدريب والتوعية التي تقوم بتنفيذها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا يمكن تقدير قيمتها.
    La Convención, es una herramienta utilizada por las diferentes Comisiones Interinstitucionales que implementan la Política Nacional de la Mujer, quienes incluyen dicha Convención en los procesos de capacitación y sensibilización, dirigidos a hombres y mujeres. UN تعتبر الاتفاقية أداة تستعملها مختلف اللجان المشتركة بين المؤسسات التي تنفذ السياسة الوطنية للمرأة، والتي تدرج هذه الاتفاقية في عمليات التدريب والتوعية الموجهة للرجال والنساء.
    Entre sus metas se encuentran las rondas de capacitación y sensibilización a funcionarios y funcionarias encargados de procuración y administración de justicia y a legisladores. UN ومن أهداف هذا البرنامج عقد دورات تدريب وتوعية للموظفين والموظفات العاملين في النيابة وإقامة العدل وللمشرّعين.
    - Diversos programas de capacitación y sensibilización; UN :: وضع برامج تدريب وتوعية مختلفة؛
    El Programa del Pacífico para la prevención de la violencia intrafamiliar incluye también cursos de capacitación y sensibilización dirigidos a funcionarios de policía sobre la violencia doméstica y las respuestas frente a este fenómeno. UN وهناك جزء من البرنامج يتضمن أيضا تدريب وتوعية ضباط الشرطة على قضايا العنف العائلي وكيف يتصرفون بناء على ذلك.
    :: Seminarios de capacitación y sensibilización para mujeres UN :: حلقات دراسية لتدريب وتوعية المرأة
    1084. El Comité recomienda que el Estado Parte haga un mayor esfuerzo para garantizar la oportuna inscripción en el registro de todos los nacimientos, de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y que adopte medidas de capacitación y sensibilización por lo que respecta al registro en las zonas rurales. UN 1084- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل المزيد من الجهود لضمان تسجيل جميع المواليد في حينها، وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية، وأن تتخذ تدابير لتوفير التدريب وإشاعة الوعي فيما يتعلق بتسجيل المواليد في المناطق الريفية.
    Durante el período, se celebraron seis reuniones de capacitación y sensibilización subregionales: una en Armenia, una en El Salvador, una en Ghana, dos en Sudáfrica y una en Viet Nam. UN وأثناء هذه الفترة عُقدت ستة اجتماعات دون إقليمية للتدريب وزيادة الوعي: اجتماع في أرمينيا، وآخر في السلفادور، واجتماع في غانا، واجتماعان في جنوب أفريقيا واجتماع في فيت نام.
    Asimismo, el Comité felicita al Gobierno por el enfoque integral con que ha abordado la cuestión de la violencia contra la mujer, que incluye medidas legislativas, campañas de sensibilización del público, actividades de capacitación y sensibilización del personal encargado de hacer cumplir la ley y del poder judicial y el establecimiento de dependencias especiales encargadas de tramitar las denuncias de violencia doméstica. UN كذلك تثني اللجنة على الحكومة بالنسبة للنهج الشامل والمتكامل الذي تتخذه في معالجة قضية العنف الموجه ضد المرأة بما يشمله ذلك من اتخاذ تدابير تشريعية وشن حملات للتوعية الجماهيرية وتدابير لتدريب وتثقيف موظفي إنفاذ القوانين وأعضاء السلطة القضائية وإنشاء وحدات خاصة لمعالجة شكاوى العنف المنزلي.
    Grecia impartió a los maestros cursos de capacitación y sensibilización sobre la igualdad de género y las relaciones entre la mujer y el hombre, y elaboró material didáctico sobre la igualdad de género. UN وقامت اليونان بتدريب وتوعية المعلمين بشأن المساواة بين الجنسين والعلاقات بين المرأة والرجل، وقامت بإصدار مواد تعليمية بشأن المساواة بين الجنسين.
    97. Además de estas iniciativas, en el país se han llevado a cabo programas de capacitación y sensibilización dirigidos al sector privado y a altos funcionarios del Estado, incluidos ministros del Gobierno y miembros del Poder Judicial. UN 97 - وبالإضافة إلى هذه المبادرات، اضطُلع في البلد ببرامج تدريبية وبرامج للتوعية موجهة نحو القطاع الخاص، وكبار الموظفين الحكوميين، بما في ذلك وزراء الحكومة، والهيئة القضائية.
    Colaboración con el mecanismo de intercambio de información para establecer una lista de expertos de interés para los órganos científicos y técnicos de los tres convenios; desarrollo de un sitio web para participantes en reuniones y cursos de capacitación y sensibilización pasados, y elaboración de documentos científicos o técnicos conjuntos o de una orientación conjunta sobre cuestiones científicas y técnicas, de ser necesario. UN 3- العمل مع آلية تبادل المعلومات لإنشاء قائمة بأسماء الخبراء في مجال العمل بالهيئات التقنية والعلمية لدى الاتفاقيات الثلاث، وإنشاء موقع شبكي على الإنترنت للخريجين لعقد حلقة عمل لمقابلة وتدريب ورفع وعي المشاركين فيها ووضع وثائق تقنية وعلمية مشتركة أو توجيهات حسبما يقتضي الأمر.
    Al Comité le preocupa también la ausencia de un plan sistemático de capacitación y sensibilización de los grupos profesionales que trabajan con niños y para ellos. UN كما تنظر اللجنة بقلق إلى عدم وجود خطة منهجية لتأمين التدريب وإذكاء الوعي بين الفئات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم.
    Se considerará la posibilidad de organizar cursos prácticos nacionales de capacitación y sensibilización destinados a los políticos, los órganos legislativos y otras importantes instituciones gubernamentales. UN وسيتم النظر في تنظيم حلقات عمل وطنية لأغراض التدريب وزيادة الوعي في أوساط السياسيين والهيئات التشريعية والمؤسسات الحكومية المهمة الأخرى.
    :: La ejecución de varios programas y actividades de carácter conjunto, incluida la colaboración en las actividades organizadas en Bahrein por el Día de la Mujer y en cursos y talleres de capacitación y sensibilización. UN :: تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة المشتركة ومنها التعاون في أنشطة يوم المرأة البحرينية، وفي الدورات والورش التدريبية والتوعوية.
    :: Elaboración de programas de capacitación y sensibilización sobre la violencia contra la mujer; UN :: وضع برامج للتدريب والتوعية في مجال العنف ضد المرأة تحديدا؛
    El ACNUDH y el PNUD también organizaron reuniones de capacitación y sensibilización con varias partes interesadas nacionales a fin de promover el establecimiento y el funcionamiento de la Comisión de conformidad con los Principios de París. UN وعقدت المفوضية والبرنامج الإنمائي أيضا اجتماعات لبناء القدرات والتوعية مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين للترويج لإنشاء اللجنة وتشغيلها وفقا لمبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد