ويكيبيديا

    "de categoría de subsecretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برتبة أمين عام مساعد
        
    • من رتبة أمين عام مساعد
        
    • من رتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • برتبة الأمين العام المساعد
        
    La UNISFA tiene un Jefe de Misión que también es el Comandante de la Fuerza, de categoría de Subsecretario General. UN ويكون للقوة الأمنية رئيس بعثة يتولى أيضًا مهمة قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    No obstante, la Comisión no está convencida de que el ejercicio de las funciones propuestas justifique la creación de un puesto de categoría de Subsecretario General. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Además, se eliminaron los cargos de Jefe de Gabinete y de Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, ambos de categoría de Secretario General Adjunto, y se creó un puesto de categoría de Subsecretario General para el Asesor Especial del Secretario General en Asuntos Políticos. UN وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام.
    Propuesta de reclasificación de la plaza de Representante Especial del Secretario General de categoría de Subsecretario General a categoría de Secretario General Adjunto UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    38. La Comisión Consultiva observa que en la plantilla propuesta de la UNPROFOR se prevén dos puestos de categoría de Subsecretario General, mientras que hay tres cargos de Subsecretario General en la actual estructura de personal. UN ٨٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جدول ملاك الموظفين المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ينص على وظيفتين من رتبة اﻷمين العام المساعد، في حين أن ثمة ثـلاث وظائف من رتبة اﻷمين العام المساعد في هيكـل الملاك الحالي.
    Además, se eliminaron los cargos de Jefe de Gabinete y de Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, ambos de categoría de Secretario General Adjunto, y se creó un puesto de categoría de Subsecretario General para el Asesor Especial del Secretario General en Asuntos Políticos. UN وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام.
    Cada una de las tres operaciones está dirigida por un jefe civil de misión, de categoría de Subsecretario General, y tiene su propio comandante. UN ٣ - وكل من العمليات الثلاث يرأسها رئيس بعثة مدني برتبة أمين عام مساعد ولها قائدها العسكري المنفرد.
    Todos los funcionarios de categoría de Subsecretario General o categoría superior tendrán que presentar en el momento de su nombramiento y después esporádicamente, según decida el Secretario General, una declaración sobre su situación financiera y la de sus cónyuges e hijos a cargo. UN سيطلب من جميع الموظفين الذين هم برتبة أمين عام مساعد فما فوق تقديم إقرارات مالية عند تعيينهم، ثم على فترات يحددها اﻷمين العام، فيما يتعلق بهم هم أنفسهم وبأزواجهم والمعالين من أبنائهم.
    En el presupuesto se propone además un cuarto puesto de categoría de Subsecretario General para el Jefe de Gabinete de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك تشمل الميزانية وظيفة رابعة برتبة أمين عام مساعد مقترحة لرئيس الموظفين بمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Los Estados Miembros deben saber también que, a fin de que se aplique un enfoque uniforme respecto del multilingüismo en la Secretaría, se ha establecido un grupo interdepartamental encabezado por un Coordinador del Multilingüismo de categoría de Subsecretario General. UN وينبغي أن تعلم الدول الأعضاء أيضا أنه جرى إنشاء فريق مشترك بين الإدارات يرأسه منسق لتعدد اللغات برتبة أمين عام مساعد من أجل اتباع نهج موحد في معالجة مسألة تعدد اللغات في الأمانة العامة.
    Durante el período de liquidación dirigirá la Misión el Representante Especial del Secretario General, cuyo puesto es de categoría de Subsecretario General. UN 14 - وسيترأس البعثة خلال فترة التصفية الممثلة الخاصة للأمين العام برتبة أمين عام مساعد.
    Prestación de servicios de escolta las 24 horas del día a 3 funcionarios de categoría superior de la Misión, y a todas las visitas de alto nivel de categoría de Subsecretario General o categoría superior UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لثلاثة من كبار موظفي البعثة وجميع الزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    Prestación de servicios de escolta las 24 horas del día a 3 funcionarios de categoría superior de la Misión y a todas las visitas de alto nivel de categoría de Subsecretario General o categoría superior UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لثلاثة من كبار موظفي البعثة وجميع الزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى برتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    No obstante, la Comisión Consultiva señaló su intención de revisar el puesto de categoría de Subsecretario General del Director Ejecutivo después del 31 de diciembre de 1999, en el contexto del examen del presupuesto administrativo del Fondo Fiduciario para el año 2000. UN بيد أن اللجنة الاستشارية قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ في سياق دراستها للميزانية اﻹدارية للصندوق الاستئماني لعام ٠٠٠٢.
    No obstante, la Comisión señaló su intención de revisar el puesto de categoría de Subsecretario General del Director Ejecutivo después del 31 de diciembre de 1999, en el contexto del examen del presupuesto administrativo del Fondo para el año 2000. UN بيد أن اللجنة قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 في سياق دراستها للميزانية الإدارية للصندوق الاستئماني لعام 2000.
    Se prevén recursos en la Oficina del Representante Ejecutivo del Secretario General para un puesto de categoría de Subsecretario General para el Representante Ejecutivo, un puesto de categoría D-2 para el Representante Ejecutivo Adjunto y un puesto de categoría P-5 para el Jefe de Gabinete. UN 13 - وخصص اعتماد في مكتب الممثل التنفيذي للأمين العام لإنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد ستسند للممثل التنفيذي، ووظيفة برتبة مد-2 لنائب الممثل التنفيذي ووظيفة برتبة ف-5 لمدير المكتب.
    La ejecución de esas medidas requerirá la creación de un puesto de categoría de Subsecretario General para dirigir la Oficina de Asuntos Militares en relación con la sección 5, Operaciones de mantenimiento de la paz, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 23 - وسوف ينطوي تنفيذ تلك التدابير على إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد لرئاسة مكتب الشؤون العسكرية تحت الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Dentro del cuadro orgánico y categorías superiores, el número de puestos de categoría de Secretario General Adjunto ha permanecido relativamente constante, en tanto que el número de puestos de categoría de Subsecretario General ha disminuido en un 18%. UN أما في الفئات الفنية والفئات العليا، فقد بقي عدد الوظائف من رتبة وكيل اﻷمين العام ثابتا نسبيا، بينما تقلص عدد الوظائف من رتبة أمين عام مساعد بنسبة ١٨ في المائة.
    Los funcionarios de categoría de Subsecretario General y categorías superiores observan la política de declaración de la situación financiera aplicable a los funcionarios superiores de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويلتزم الموظفون من رتبة أمين عام مساعد فما فوق بسياسة الإفصاح التي تشترطها الأمانة العامة للأمم المتحدة على كبار الموظفين.
    integrada por 748 observadores militares, 39.025 efectivos, 940 supervisores de policía civil, 636 funcionarios de contratación internacional, 3.514 funcionarios de contratación local, 60 Voluntarios de las Naciones Unidas y 1.500 empleados internacionales por contrata, además de tres puestos de categoría de Subsecretario General para los jefes de misión de UNPROFOR, ONURC y UNPREDEP. UN و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين، بما في ذلك ثلاث وظائف من رتبة أمين عام مساعد لرؤساء بعثات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية ' أنكرو ' وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    La Comisión está de acuerdo con la propuesta de que se sustituya un puesto de categoría de Subsecretario General por un puesto de categoría D-2 (anexo VI, renglón 2 b) i)). UN وتوافق اللجنة على الاقتراح الداعي الى الاستعاضة عن وظيفة واحدة من رتبة اﻷمين العام المساعد بوظيفة من رتبة مد - ٢. )المرفق السادس، الفرع الثاني، البند ٢ )ب( ' ١ ' (.
    Hasta hace poco, únicamente tenían que hacerlo los funcionarios de categoría de Subsecretario General y categorías superiores. UN وحتى مؤخرا، لم يكن مطلوبا إلا من الموظفين برتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إيداع إقرارات الذمة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد