ويكيبيديا

    "de celebrar una conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد مؤتمر عالمي
        
    • بعقد مؤتمر عالمي
        
    • لعقد مؤتمر عالمي
        
    En el proyecto de resolución se destaca la necesidad de adaptarse continuamente a nuevas circunstancias y se incluye la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre racismo. UN وقالت إن نص المشروع يؤكد الحاجة الى التكيف المستمر مع اﻷوضاع الجديدة ويعبر عن اقتراح عقد مؤتمر عالمي عن العنصرية.
    Por último, la India apoya la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد الهند لاقتراح عقد مؤتمر عالمي معني بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Examen para estudiar la posibilidad de celebrar una conferencia mundial sobre los pueblos indígenas UN اجتماع استعراضي للنظر في عقد مؤتمر عالمي بشأن الشعوب الأصلية
    Instamos a que se mantenga el impulso que surja de allí, y queremos dejar constancia de nuestro apoyo a la iniciativa del Brasil de celebrar una conferencia mundial sobre el desarrollo en 1996. UN ونحث على ضرورة المحافظة على الزخم المكتسب من ذلك، ونود أن نسجل تأييدنا لدعوة البرازيل إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالتنمية في عام ١٩٩٦.
    Cabe encomiar la decisión de la Asamblea General de celebrar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a más tardar en el año 2001. UN وقالت إنه ينبغي الثناء على الجمعية العامة لقرارها بعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢.
    5. Invita al Secretario General a que incluya en sus propuestas a la Asamblea General para complementar el Programa de Acción para el Tercer Decenio una propuesta concreta de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo y la discriminación racial antes de que termine el siglo; UN ٥- تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في مقترحاته الى الجمعية العامة ﻹكمال برنامج عمل العقد الثالث اقتراحاً محسوساً لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قبل نهاية القرن؛
    Por lo tanto, apoya la propuesta de celebrar una conferencia mundial en 1997 en contra del racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas de intolerancia. UN ولذلك، فقد أعربت عن تأييدها للاقتراح الرامي الى عقد مؤتمر عالمي في عام ١٩٩٧ ضد العنصرية، والتمييز العنصري والعرقي، وكراهية اﻷجانب، وغير ذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب.
    4. Pide a los Estados Miembros que respondan positivamente a la propuesta de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo y la discriminación racial; UN ٤- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تتجاوب ايجابياً مع اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    El Consejo pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para transmitir a la Asamblea General los resultados de sus consultas con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas actuales de intolerancia. UN كما طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكي يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين نتائج مشاوراته مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة.
    La Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones pidió al Secretario General que celebrara consultas sobre la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de la intolerancia. UN فقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الخامسة عشرة إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة من التعصب.
    6. Pide a los Estados Miembros que respondan positivamente a la propuesta de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo y la discriminación racial; UN ٦- تطلب الى الدول اﻷعضاء أن ترد ايجابياً على اقتراح عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    En su resolución 46/149, la Asamblea General hizo suya la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en Yokohama del 23 al 27 de mayo de 1994. UN وألمح الى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها ٤٦/١٤٩، عقد مؤتمر عالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مدينة يوكوهاما في الفترة من ٢٣ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    El Consejo pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para transmitir a la Asamblea General los resultados de sus consultas con los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas actuales de intolerancia. 1996/256. UN كما طلب المجلس، إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكي يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين نتائج مشاوراته مع الدول اﻷعضاء وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإرهاب اﻷجانب واﻷشكال المعاصرة للتعصب المتصلة بذلك.
    Pide nuevamente al Secretario General que consulte con los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales acerca de la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن امكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    25. Pide nuevamente al Secretario General que consulte con los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales acerca de la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    La República del Níger indica que las autoridades competentes de ese país alientan a la Comisión en su iniciativa de celebrar una conferencia mundial sobre el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia, y que desearían participar activamente en la preparación de dicha conferencia. UN أكدت جمهورية النيجر أن سلطات النيجر المختصة تشجع اللجنة على مبادرتها بالدعوة الى عقد مؤتمر عالمي يعنى بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ وترغب هذه السلطات في أن تشارك بفعالية في اﻷعمال التحضيرية لذلك المؤتمر.
    En este contexto se debe enmarcar la propuesta del Presidente del Zaire de celebrar una conferencia mundial sobre esta importante cuestión, que hizo suya la 31ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Addis Abeba en junio pasado. UN وفي هذا الضوء يتعين على المجتمع الدولي أن ينظر في اقتراح رئيس جمهورية زائير الرامي إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن هذا الموضوع المهم، وهو ما أيده المؤتمر الحادي والثلاثون لرؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في أديس أبابا في شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٥.
    La posibilidad de celebrar una conferencia mundial para luchar contra las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluida en la recomendación de la Tercera Comisión en la resolución 50/136 de la Asamblea General, no suscitó demasiado interés, pues sólo dos Estados comunicaron su acuerdo al Secretario General. UN وقال إنه لم يجر إحراز تقدم يذكر بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى، الذي تطرق إليه قرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٦ بناء على توصية اللجنة الثالثة، فحتى اﻵن لم تعرب سوى دولتان لﻷمين العام عن اهتمامهما بذلك.
    16. El Sr. REYES-RODRÍGUEZ (Cuba) dice que no se ha recabado la opinión de su país respecto de la posibilidad de celebrar una conferencia mundial para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. UN ١٦ - السيد رييس - رودريغيز )كوبا(: قال إن كوبا لم تتلق أي طلب ﻹبداء رأيها بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Por último, el Zaire reafirma la propuesta que realizó en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, de celebrar una conferencia mundial sobre los refugiados y las personas desplazadas, a fin de solucionar a nivel mundial y de manera definitiva la cuestión de los refugiados, que tiene consecuencias catastróficas para el desarrollo, las relaciones humanas y los derechos humanos. UN وأخيرا، تؤكد زائير مجددا الموقف الذي أعلنت عنه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المنعقد في كوبنهاغن والذي يتعلق بعقد مؤتمر عالمي بشأن اللاجئين والمشردين بغية إيجاد حل شامل ودائم لمسألة اللاجئين التي يترتب عليها نتائج خطيرة بالنسبة للتنمية والعلاقات اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    La decisión adoptada en 1997 por la Asamblea General de celebrar una conferencia mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia ha sido acogida con beneplácito y complacen a la delegación de la India los progresos logrados en la preparación de la Conferencia que describe el Secretario General en su informe. UN وأضاف أن وفده يرحب بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ بعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأشار مع الارتياح الى التقدم الذي تم إحرازه خلال العملية التحضيرية كما ورد شرحها في تقرير اﻷمين العام.
    A juzgar por las comunicaciones enviadas al Secretario General y las deliberaciones celebradas en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, se apoya vigorosamente la propuesta de celebrar una conferencia mundial sobre racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN ٧١ - ويتبين من الرسائل التي تلقﱠاها اﻷمين العام ومن مداولات لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين أن هناك تأييدا قويا لعقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانــب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد