ويكيبيديا

    "de celebrarse en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر عقده في
        
    • المقرر عقدها في
        
    • يعقد في
        
    • المقرر عقده عام
        
    • المقرر عقدها عام
        
    • إجراؤها عام
        
    • عقدت هذه اﻻجتماعات في
        
    • ستعقد في عام
        
    • سوف تعقد في
        
    La reunión, que habrá de celebrarse en Ginebra en 1997, tendrá una semana de duración y requerirá servicios de documentación, interpretación y otros servicios lingüísticos. UN وقالت إن الاجتماع، المقرر عقده في جنيف في عام ١٩٩٧ سيستغرق أسبوعا واحدا وسيحتاج إلى وثائق وترجمة شفوية وخدمات لغوية أخرى.
    Por último, el Canadá se compromete a cooperar plenamente con la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que habrá de celebrarse en Viena en 1993. UN واختتم كلامه قائلا إن كندا تتعهد بالتعاون على الوجه اﻷكمل توطئة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المقرر عقده في فيينا في عام ١٩٩٣.
    La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que habrá de celebrarse en Barbados examinará la cuestión de la transferencia de tecnología hacia las pequeñas islas. UN وأشار إلى أن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة المقرر عقده في بربادوس سيبحث مسألة نقل التكنولوجيا لصالح الجزر الصغيرة.
    Por tanto, esperamos con interés la próxima ronda de negociaciones que habrá de celebrarse en Nueva York durante la próxima semana. UN ومن ثم، فإننا نتطلع إلى الجولة القادمة من المفاوضات المقرر عقدها في نيويورك خـلال اﻷسبوع القادم.
    En esta reunión se elaboró la contribución europea al período extraordinario de sesiones sobre desarrollo social que había de celebrarse en Ginebra. UN وقد أتاح انعقاد المؤتمر إسهام أوروبا في الدورة الاستثنائية للتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في جنيف.
    Malta aguarda con interés la convocación de la tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que habrá de celebrarse en 1996 en Bucarest. UN وتتطلع مالطة إلى المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الذي سوف يعقد في بوخارست عام ١٩٩٦.
    Propugnamos la finalización de este proyecto de protocolo lo antes posible, preferiblemente antes de la próxima Conferencia de examen de la Convención sobre armas biológicas, que ha de celebrarse en el otoño próximo. UN وإننا نحث على الانتهاء من صياغة مشروع البروتوكول في أسرع وقت ممكن، ونفضل أن يتم ذلك قبل بدء المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية المقرر عقده في الخريف المقبل.
    Se abriga la esperanza de que los informes resulten de interés en las deliberaciones de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que ha de celebrarse en Bucarest en 1997. UN ويؤمل في أن يكون التقريران مفيدين في المداولات التي ستجرى في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر عقده في بوخارست في ١٩٩٧.
    El Sudán espera ansiosamente participar en el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que ha de celebrarse en Austria en el año 2000. UN ويتطلع السودان إلى المشاركة في مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المقرر عقده في النمسا في عام ٢٠٠٠.
    Una oportunidad de ese tipo a nivel mundial es la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos, que ha de celebrarse en el año 2001. UN وإحدى هذه الفرص على المستوى العالمي هي المؤتمر الوشيك للأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المقرر عقده في عام 2001.
    Esta necesidad se dejó sentir tanto en los subtemas concretos como en los módulos, ya que algunos participantes estimaron que podía haberse dedicado más tiempo al módulo IV sobre financiación y desarrollo y al debate sobre cuestiones de la OMC en la reunión ministerial que había de celebrarse en Doha. UN وقد لوحظ ذلك في مواضيع فرعية محددة وفي الوحدات التدريبية كذلك، حيث رأى المشاركون أن الوحدة الرابعة التي تناولت التمويل والتنمية كان يمكن أن تكون أطول، وكان يمكن إتاحة مزيد من الوقت لبحث قضايا منظمة التجارة العالمية والاجتماع الوزاري المقرر عقده في الدوحة.
    Esperamos con interés la reunión internacional que habrá de celebrarse en Mauricio en 2004, que proporcionará una oportunidad valiosa a la comunidad internacional para hacer un balance de lo que ha ocurrido desde Río y desde Barbados. UN إننا نتطلع إلى الاجتماع الدولي لعام 2004 المقرر عقده في موريشيوس. فسيوفر هذا الاجتماع فرصة قيِّمة للمجتمع الدولي لكي يقيِّم ما حصل منذ مؤتمري ريو وبربادوس.
    Esperamos que en la primera Conferencia examen que habrá de celebrarse en Nairobi el año que viene, se adopten recomendaciones significativas para encarar esta cuestión de manera integral. UN ونأمل أيضا أن يؤدي المؤتمر الاستعراضي الأول، المقرر عقده في العام المقبل في نيروبي، إلى اعتماد توصيات ذات معنى تعالج هذه المسألة على نحو شامل.
    El programa de actividades del Comité para el período 2004-2005 será elaborado en la 22a reunión ministerial, que ha de celebrarse en Brazzaville en enero-febrero de 2005. UN 9 - سيجري وضع برنامج أنشطة اللجنة للفترة 2004-2005 في اجتماعها الوزاري 22 المقرر عقده في برازافيل في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2005.
    Observando que El Salvador ha entrado en una etapa decisiva del proceso de paz y que los partidos políticos acaban de iniciar una campaña para las elecciones que han de celebrarse en marzo de 1994, que deben desarrollarse en un clima de paz, UN وإذ تلاحظ أن السلفادور تجتاز مرحلة حرجة في عملية السلم، وأن اﻷحــزاب السياسية قد شرعت لتوها في حملة من أجل الانتخابات المقرر عقدها في ١٩٩٤، والتي ينبغي أن تجرى في مناخ سلمي،
    123. Se están planificando diversas actividades en relación con las cinco conferencias regionales preparatorias que han de celebrarse en 1994. UN ٣٢١ - والتخطيط جار اﻵن من أجل اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة، المقرر عقدها في عام ٤٩٩١.
    Nuestro debate de hoy, y las deliberaciones que han de celebrarse en la Sexta Comisión, se beneficiarán mucho de la presentación clara y estimulante que ha hecho el Embajador Cassar del importante tema que nos ocupa. UN إن مناقشتنا اليوم والمناقشة المقرر عقدها في اللجنة السادسة ستستفيد كثيرا مـــن التقديم الواضح والمثير لﻷفكار الذي عرض به السفيـــر كسار البند الهام المطروح علينا.
    Destacando la importancia de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, que ha de celebrarse en el año 2001, UN وإذ نؤكد أهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في سنة ٢٠٠١،
    En consecuencia, la conferencia sobre promesas de contribución de los donantes que había de celebrarse en 2006 tuvo que aplazarse porque el proceso de la Misión de Evaluación Conjunta no había concluido. UN ونتيجة لذلك، جرى تأجيل مؤتمر إعلان التبرعات المقرر عقده عام 2006 على أساس عدم استكمال مهمة بعثة التقييم المشتركة لدارفور.
    20. Invita a los Estados Miembros a que proporcionen información al Grupo de Trabajo en su 27º período de sesiones, que ha de celebrarse en 2002, acerca de las medidas adoptadas para eliminar o prevenir la servidumbre por deudas; UN 20- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم للفريق العامل، في دورته السابعة والعشرين المقرر عقدها عام 2002، معلومات عما تتخذه من تدابير لقمع استعباد المدين أو منعه؛
    El Comité pide al Estado parte que, sobre la base del censo que ha de celebrarse en 2011 y con respecto al principio de la autoidentificación, facilite en su próximo informe periódico datos actualizados sobre la composición de su población, incluyendo a los asirios, los azeríes, los romaníes y los demás grupos étnicos pequeños. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تقوم، استناداً إلى عملية تعداد السكان المزمع إجراؤها عام 2011 وتماشياً مع مبدأ التحديد الذاتي للهوية، بأن تضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات محدثة حول تركيبة السكان الحالية، بما في ذلك الأشوريون والأذربيجانيون والروما وغيرهم من المجموعات الإثنية الصغيرة.
    También decidieron incluir el tema en el programa de la cuarta reunión de los Estados partes, que había de celebrarse en 1988. UN كما أدرجت تلك المسألة في جدول أعمال الجلسة الرابعة التي كانت ستعقد في عام ١٩٨٨.
    La documentación correspondiente al tercer período ordinario de sesiones, que ha de celebrarse en septiembre de 1994, reflejará debidamente esa decisión de la Junta. UN وسوف تعكس الدورة العادية الثالثة، التي سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على النحو الواجب، قرار المجلس هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد