ويكيبيديا

    "de centros de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز التدريب
        
    • مراكز تدريب
        
    • مراكز للتدريب
        
    • لمراكز التدريب
        
    • مراكز تدريبية
        
    En el marco de un programa de generación de empleo se ha establecido una red de centros de capacitación que abarca la totalidad de las provincias noroccidental y central del país. UN وفي إطار برنامج لزيادة فرص العمل، أنشئت شبكة من مراكز التدريب على نطاق المحافظات الوسطى والشمالية الغربية.
    Se concibe no como una única institución, sino como una red general de centros de capacitación y de instituciones académicas y profesionales. UN وليس المقصود أن تكون الكلية مؤسسة واحدة وإنما هي باﻷحرى شبكة عالمية من مراكز التدريب والمؤسسات اﻷكاديمية والمهنية.
    Cada centro debería difundir conocimientos entre las Naciones Unidas, el sector académico y la red de centros de capacitación civil. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    El Japón apoya el establecimiento de centros de capacitación regionales para ese fin, según convenga. UN وتشجع اليابان إنشاء مراكز تدريب إقليمية لهذا الغرض حسب الضرورة.
    Asimismo fomenta la cooperación y el apoyo internacionales para el establecimiento de centros de capacitación para el mantenimiento de la paz que puedan ofrecer una gran diversidad de oportunidades de capacitación a los nuevos países que aportan contingentes. UN ويشجع على التعاون الدولي وتوفير الدعم من أجل إنشاء مراكز للتدريب في مجال حفظ السلام، يمكنها أن تتيح نطاقا واسعا من فرص التدريب أمام البلدان الجديدة والمستجدة في مجال المساهمة بالقوات.
    Un proyecto financiado por USAID hizo posible el establecimiento de una red albanesa de centros de capacitación profesional. UN :: ومكَّن مشروع مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من إنشاء شبكة ألبانية لمراكز التدريب المهني.
    Los participantes estudiaron una amplia variedad de temas, entre ellos la votación electrónica y la creación de centros de capacitación en gestión electoral. UN وقد بحث المشتركون مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها التصويت الإلكتروني وإنشاء مراكز تدريبية لإدارة الانتخابات.
    Se espera aumentar el número de centros de capacitación a 93 para fines del año 1999. UN ومن المنتظر زيادة عدد مراكز التدريب ليبلغ ٩٣ مركزاً في نهاية عام ١٩٩٩.
    Entre ellas se incluye la promoción de clubes para la juventud, el establecimiento de centros de capacitación técnica y formación profesional y la organización de intercambios culturales y actividades de integración. UN ويشتمل ذلك على تشجيع نوادي الشباب، وتأسيس مراكز التدريب التقني والمهني، وتنظيم أنشطة التبادل الثقافي والتكامل.
    Asimismo, a través de una extensa red de centros de capacitación y atención de la salud, estamos apoyando activamente los esfuerzos de los países menos adelantados en todos los ámbitos. UN وبالمثل، ندعم بنشاط جهود أقل البلدان نموا على كل الصعد، من خلال شبكة واسعة من مراكز التدريب والرعاية الصحية.
    Al respecto, podría explorarse la posibilidad de establecer una red mundial de centros de capacitación. UN ويمكن، في هذا السياق، استكشاف إمكانية إنشاء شبكة عالمية من مراكز التدريب.
    Se necesitan esfuerzos internacionales concertados para desmantelar la infraestructura del terrorismo, incluida su red de centros de capacitación y financiación. UN ومن الضروري تضافر الجهود الدولية من أجل تفكيك البنية التحتية للإرهاب، بما في ذلك شبكة مراكز التدريب والتمويل.
    Creación de centros de capacitación de día para reclutar a los niños de la calle e inscribirlos en escuelas públicas; UN إنشاء مراكز التدريب النهاري خدمةً لأطفال الشوارع وإلحاقهم بالمدارس العمومية؛
    La creación de centros de capacitación sobre energía sostenible, ya sea como ampliaciones de instituciones actuales del sector energético o como entidades nuevas en los planos nacional y regional, podría ser una opción para intensificar las actividades a ese respecto. UN ويمثل إنشاء مراكز تدريب للطاقة المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي خيارا آخر لتكثيف الجهود في هذا الصدد.
    En Madagascar, por ejemplo, el aumento del número de centros de capacitación de adultos está beneficiando principalmente a las mujeres. UN وفي مدغشقر على سبيل المثال، فإن ارتفاع عــدد مراكز تدريب الكبار يفيد أكثر ما يفيد النساء.
    :: Asociación de centros de capacitación en Desarrollo Rural de Vanuatu UN :: رابطة مراكز تدريب التنمية الريفية بفانوانو
    Diversos países han expresado su interés en utilizar el Centro como modelo para la creación de centros de capacitación en materia de aplicación de la ley. UN وقد أعربت بلدان مختلفة عن رغبتها في استخدام المركز كنموذج يُحتذى في إنشاء مراكز تدريب في مجال إنفاذ القانون في بلدان أخرى.
    ii) Programas sociales, mediante el patrocinio a huérfanos y el establecimiento de centros de capacitación para mujeres en aldeas remotas; UN ' 2` البرامج الاجتماعية، عن طريق رعاية الأيتام وإنشاء مراكز تدريب للمرأة في القرى النائية؛
    Las medidas se centraron en el fortalecimiento de la capacidad de estos países, incluida la creación de centros de capacitación en Internet para el aprendizaje electrónico y el fortalecimiento del marco regulador y normativo. UN وركزت الجهود على بناء القدرات في هذه البلدان، بما في ذلك إنشاء مراكز للتدريب على استخدام شبكة الإنترنت للتعلم الالكتروني وتعزيز الأُطر التنظيمية والمتعلقة بالسياسات.
    Estoy pensando sobre todo en la creación de centros de capacitación profesional y la promoción de actividades que generen empleos, garantizando así una mayor y mejor integración social. UN وأفكر بشكل خاص في إنشاء مراكز للتدريب المهني، وتشجيع الأنشطة التي تهيئ فرصا للعمل، وبالتالي، كفالة تحسين الاندماج الاجتماعي وتعزيزه.
    Reunión temática sobre la puesta en marcha de la Red Internacional de centros de capacitación y apoyo en materia de seguridad nuclear UN اجتماع مواضيعي بشأن تنفيذ الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي
    El Centro forma parte de la Red Internacional de centros de capacitación y Apoyo en Materia de Seguridad Nuclear de la OIEA. UN ويشكل المركز جزءا من الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Zambia concede gran importancia a la promoción de la capacitación uniforme para el mantenimiento de la paz entre los Estados que aportan contingentes y acogería con agrado el establecimiento de centros de capacitación en África donde la necesidad es más aguda y urgente. UN ٨٤ - واستطرد قائلا إن حكومته تعلق أولوية عليا على ترويج فكرة التدريب الموحد على حفظ السلم بين البلدان المساهمة بقوات وترحب بإنشاء مراكز تدريبية في افريقيا، حيث الحاجة أشد وأكثر إلحاحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد