ويكيبيديا

    "de cereales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحبوب في
        
    • الحبوب الغذائية في
        
    • للحبوب في
        
    • الحبوب على
        
    • من الحبوب
        
    • في الحبوب
        
    • الحبوب إلى
        
    • الحبوب خلال
        
    Se calcula que las importaciones de cereales en 1995 ascenderán a 2 millones de toneladas, o sea un 19% más que el año anterior. UN وتقدر واردات الحبوب في عام ١٩٩٥ بما مجموعه ٢ مليون طن مما يمثل زيادة قدرها ١٩ في المائة عن السنة السابقة.
    Así, por ejemplo, entre 1961 y 1990, el 47% del aumento de la producción de cereales en el África subsahariana se debió a un aumento de la superficie cultivada, mientras que el 53% se podía atribuir a un aumento de los rendimientos medios. UN من ذلك مثلاً أن ٧٤ في المائة من الزيادة في إنتاج الحبوب في أفريقيا جنوب الصحراء فيما بين عامي ١٦٩١ و٠٩٩١ تعزى إلى زيادة المساحة المزروعة، بينما تُعزى ٣٥ في المائة منها إلى زيادة متوسط الغلة.
    Por consiguiente, se puede observar claramente que la escasez de cereales en el país no se debe a la falta de llamamientos por parte de Etiopía. Las causas son otras. UN يتبين إذا بوضوح أن نقص الحبوب في البلد ليس ناجما عن تواني الطرف الإثيوبي عن توجيه النداءات، بل ينبغي البحث عن الأسباب في مكان آخر.
    Por ejemplo, si se examinan las cifras mundiales del rendimiento y la superficie del cultivo de cereales en relación con la población, ambos procesos son evidentes. UN وعلى سبيل المثال، لو درست اﻷرقام العالمية لمحصول ومساحة زراعة الحبوب الغذائية في علاقتهما بالسكان، لتأكدت العمليتين.
    Del mismo modo, la sequía prolongada en África Meridional ha provocado una caída de la producción global de cereales en 2012. UN وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012.
    Este sistema empleaba imaginería óptica de los satélites de radiómetro avanzado de muy alta resolución (AVHRR) del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos acerca del estado de los cultivos de cereales en toda la región de las praderas canadienses. UN ويستخدم هذا النظام التصوير البصري المستقى من السواتل ذات المقياس الاشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جدا التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية لتوفير معلومات عن حالة محاصيل الحبوب على امتداد منطقة المروج الكندية.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del África septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    El Gobierno aplicó algunas salvaguardias a los aceites vegetales en 1994 y a la exportación de cereales en 1995. UN وطبقت الحكومة بعض التدابير الوقائية على الزيوت النباتية في عام 1994 وعلى الصادرات من الحبوب في عام 1995.
    Asociación sobre el desarrollo de los mercados de cereales en África UN الشراكة المعنية بتنمية أسواق الحبوب في أفريقيا
    Además, se debe solucionar el problema de las instalaciones inadecuadas de almacenamiento de cereales en los países en desarrollo, incluida la India. UN إضافة إلى ذلك، يجب معالجة عدم كفاية مرافق تخزين الحبوب في البلدان النامية، ومن بينها الهند.
    La superficie terrestre dedicada a la producción de cereales en África ha aumentado aproximadamente un 80% en 40 años. UN وقد ازدادت مساحة الأراضي المخصصة لإنتاج الحبوب في أفريقيا بنسبة 80 في المائة تقريبا على مدى 40 سنة.
    El mezcló cinco tipos distintos de cereales en un tazón. Open Subtitles انه يخلط مثلا خمسة انواع مختلفة من الحبوب في وعاء واحد.
    El sector más afectado fue el de la producción de alimentos. La producción total de cereales en los países en desarrollo de Africa cayó abruptamente a 75 millones de toneladas en 1992, un 14,1%. UN وكان قطاع اﻷغذية هو أكثر القطاعات تضررا، إذ انخفضت جملة ناتج الحبوب في افريقيا النامية فجأة بنسبة ١٤,١ في المائة إلى ٧٥,٠ مليون طن في ١٩٩٢.
    36. En Jordania, se estima que la producción de cereales en 1994 será de 82.000 toneladas, cifra que virtualmente es igual a la del año anterior. UN ٣٦ - ويُقدر إنتاج الحبوب في اﻷردن عام ١٩٩٤ ﺑ ٨٢ ٠٠٠ طن، أي بدون تغيير فعلي عن السنة السابقة.
    La empresa ha construido varios depósitos de cereales en distintas partes del país, principalmente con la cooperación financiera y técnica de los donantes. UN وقد أنشأت عدة مستودعات لتخزين الحبوب الغذائية في أنحاء مختلفة من البلد.
    En general, la región estima que habrá excedentes de cereales en Malawi, Mozambique, Sudáfrica y Zambia. UN وبصفة عامة، يتوقع الإقليم تحقيق فائض في الحبوب الغذائية في جنوب أفريقيا وزامبيا وملاوي وموزامبيق.
    Se estima que la producción de cereales en 2010 fue de 779.000 toneladas, aproximadamente un 10% inferior a la producción de 2009 y cercanas al promedio de producción de los cinco años anteriores. UN ويقدر إنتاج الحبوب الغذائية في عام 2010 بحوالي 000 779 طن، أي أقل من إنتاج عام 2009 بنسبة 10 في المائة، وهو ما يقارب متوسط الأعوام الخمسة السابقة.
    . El PMA, el Banco Mundial y la FAO examinan de qué modo se puede desarrollar el mercado de cereales en África. UN 78 - ويناقش البرنامج، والبنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة إنشاء سوق للحبوب في أفريقيا.
    En Asia meridional, la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) comenzó a examinar la creación de una reserva regional de cereales en 1988. UN 56 - ففي جنوب آسيا، بدأت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مناقشة مسألة إنشاء احتياطي إقليمي للحبوب في عام 1988.
    8. La intensificación agrícola durante la Revolución Verde logró duplicar la producción de cereales en 40 años con solo un 12% de aumento de la superficie de cultivo mundial. UN 8 - وبفضل التكثيف الزراعي خلال الثورة الخضراء، تضاعف إنتاج الحبوب على امتداد فترة 40 سنة بالزيادة في مساحة أراضي المحاصيل في العالم بنسبة 12 في المائة فقط.
    Gran parte de ese aumento se originó en la expansión de las importaciones de cereales en las regiones del Africa septentrional y el Asia occidental. UN ونشأت معظم الزيادة عن النمو في واردات منطقتي شمال افريقيا وغربي آسيا من الحبوب الغذائية.
    En el caso de la volatilidad de los precios de los alimentos, el Grupo podría intervenir para regular la actividad especulativa en los mercados de alimentos básicos y establecer disciplinas en cuanto a la conversión de cereales en biocombustibles. UN وفي حالة تقلب أسعار المواد الغذائية، يمكن أن تتخذ مجموعة العشرين إجراءات لتنظيم نشاط المضاربة بأسعار السلع الغذائية ولوضع قواعد لتحويل الحبوب إلى وقود أحيائي.
    Una razón es que el incremento de la producción de cereales en los últimos dos años ha tenido lugar principalmente en los países desarrollados y en China; en la mayoría de los países en desarrollo no ha variado o ha disminuido. UN ومن أسباب ذلك أن الزيادة في إنتاج الحبوب خلال الأعوام القليلة الماضية قد حدثت بشكل رئيسي في البلدان المتقدمة وفي الصين. أما في معظم البلدان النامية، فقد ظل إنتاج الحبوب عند مستوى ثابت أو انخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد