ويكيبيديا

    "de cero desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخلص من النفايات نهائياً
        
    • خال من النفايات
        
    • عصر انعدام النفايات
        
    Informe de la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos UN تقرير عن المؤتمر المعقود بين الدورتين والمعني بالمضي قدماً نحو هدف التخلص من النفايات نهائياً
    El objetivo de cero desechos es una concepción de largo plazo en la que una sociedad próspera subsiste dentro de los límites que imponen los recursos naturales y su capacidad para asimilar los desechos. UN ومفهوم التخلص من النفايات نهائياً رؤية طويلة الأجل يُتوخى منها إقامة مجتمع مزدهر يعيش ضمن القيود المفروضة على موارد الطبيعة وقدرتها على استيعاب النفايات.
    Para que el paradigma se desplace hacia el principio de cero desechos debe haber un cambio de actitud. UN 20 - وتغيير السلوك ضروريٌ من أجل إحداث النقلة النوعية التي تؤدي إلى تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    Las instituciones financieras regionales, nacionales e internacionales podrían fortalecer el acceso a esquemas de financiación específicamente orientados al objetivo de cero desechos, o crear esos esquemas. UN وبإمكان المؤسسات المالية الإقليمية والوطنية والدولية أن تعزز سبل الاستفادة من برامج محددة لتحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً وسبل إنشائها.
    El Japón se ha fijado el objetivo de lograr una sociedad de cero desechos basándose en metas cuantitativas y en nuevas medidas relacionadas con la iniciativa de las 3 R, y de dar a conocer su experiencia a la comunidad internacional. UN وتهدف اليابان إلى إيجاد مجتمع خال من النفايات فيها استنادا إلى الغايات الكمية والمزيد من الإجراءات المتعلقة بالاستعادات الثلاث، وإلى نشر خبرتها في المجتمع الدولي.
    Hubo un apoyo firme a las iniciativas encaminadas al objetivo de cero desechos. UN 133 - وجرى بقوة تأييد الجهود الرامية إلى المضي قُدُما نحو عصر انعدام النفايات.
    El avance hacia el objetivo de cero desechos es un proceso que implica necesariamente a múltiples interesados y requiere el establecimiento de alianzas en y entre comunidades, empresas y sectores industriales y en todos los niveles de gobierno. UN 57 - والمضي قدماً نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً بطبيعته عملية تضم أصحاب مصلحة متعددين وتقتضي إقامة شراكات داخل المجتمعات المحلية والشركات والصناعات وفي ما بينها، وعلى جميع مستويات الحكومة.
    Se establecerán arreglos de supervisión e indicadores de rendimiento para controlar el funcionamiento de la alianza y asegurar que sus actividades se orienten al objetivo de cero desechos. UN وستوضع ترتيبات الرصد ومؤشرات الأداء للتحقق من أداء الشراكة لضمان أن تكون أنشطة الشراكة الدولية موجهة نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    Si bien en la mayoría de los casos ya existen los servicios y las instalaciones, los principales desafíos consisten en seguir innovando, desvincular el uso de recursos y la generación de desechos del crecimiento económico y mejorar los sistemas para enfrentarse al reto que plantea el cumplimiento del objetivo de cero desechos. UN ففي حين أن الخدمات والمرافق موجودة إلى حد كبير، فإن التحدي الرئيسي هو الاستمرار في الابتكار والفصل بين استخدام الموارد وتوليد النفايات وبين النمو الاقتصادي، وزيادة تحسين النظم من أجل مواجهة التحدي المتمثل في تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    Ante este panorama, resultan esenciales las iniciativas concertadas de ámbito local, nacional e internacional por establecer alianzas efectivas que impulsen el avance hacia el objetivo de cero desechos. UN 9 - وإزاء هذه الخلفية، لا بد من بذل جهود متضافرة على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي لإقامة شراكات فعالة للمضي قدماً نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    Abdelghani Merabet, Vicepresidente del 19º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, destacó que el progreso hacia el objetivo de cero desechos no es posible si no existe una firme alianza de los Estados y todas las partes interesadas, así como sensibilización en la sociedad civil. UN 11 - وأكد السيد عبد الغني لمرابط، نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة، أن المضي قدماً نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً لا يمكن أن يتأتى دون شراكة متينة بين الدول وجميع أصحاب المصلحة ووعي المجتمع المدني بذلك.
    El concepto de cero desechos es un paradigma nuevo y poderoso que debe convertirse en un componente medular de la actividad normativa a nivel local, regional, nacional e internacional. UN 56 - يشكل التخلص من النفايات نهائياً نموذجا قويا جديداً ينبغي أن يصبح أحد المحاور في مجال وضع السياسات العامة على كل من المستوى المحلي والإقليمي والوطني والدولي.
    El concepto de cero desechos debe figurar explícitamente en la agenda política como requisito previo para consolidar una economía ecológica y promover los cambios necesarios en los arreglos institucionales existentes. UN 61 - ولا بد من الاعتراف بهدف التخلص من النفايات نهائياً في برنامج الأعمال السياسي كشرط أساسي لتشجيع بناء اقتصاد مترفِّق بالبيئة وإحداث التغييرات المطلوبة في الترتيبات المؤسسية القائمة.
    La noción de cero desechos refleja un concepto compartido y universal según el cual los recursos se usan con moderación, eficiencia y excelencia, y existen sistemas que garantizan la gestión efectiva de los desechos sin consecuencias negativas significativas para la salud de los ciudadanos y la calidad del medio ambiente. UN 4 - ويعكس مفهوم التخلص من النفايات نهائياً رؤية عالمية مشتركة تُستخدم في إطارها الموارد لماماً وبكفاءة وعلى النحو الأمثل وتُنشأ النظم اللازمة لضمان إدارة النفايات على نحو فعال دون أن يكون لها تأثيرات سلبية كبيرة على صحة المواطنين ونوعية البيئة.
    El avance hacia el objetivo de cero desechos es un proceso que implica necesariamente a múltiples interesados y requiere el establecimiento de alianzas en y entre comunidades, empresas y sectores industriales y en todos los niveles de gobierno. UN 5 - والمضي قدماً نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً هو بطبيعته عملية تهم أصحاب مصلحة متعدّدين وتقتضي إقامة شراكات داخل المجتمعات المحلية والمؤسسات التجارية والصناعات وفي ما بينها، وعلى جميع مستويات الحكومة.
    La mesa redonda 3, sobre el tema " Progresar hacia el objetivo de cero desechos y la gestión racional de los productos químicos " , fue copresidida por Chérif Rahmani, Ministro de Planificación Urbana y Medio Ambiente de Argelia, y Nikola Ružinski, Secretario de Estado de Medio Ambiente de Croacia. UN 47 - وشارك شريف رحماني، وزير التخطيط العمراني والبيئة، الجزائر، ونيكولا روزينسكي، وكيل الدولة للبيئة، كرواتيا في رئاسة المائدة المستديرة 3 بشأن الموضوع المعنون " الانتقال إلى عصر انعدام النفايات والإدارة السليمة للمواد الكيميائية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد