El consumo de la Parte en 2005, redondeado a una décima, era de cero toneladas PAO, lo que indicaba que la Parte se encontraba ese año en situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono establecidas en el Protocolo. | UN | وكان استهلاك الطرف في 2005 بعد تقريبه إلى كسر عشري واحد يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان يمتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
El consumo de la Parte en 2005, redondeado a una décima, había sido de cero toneladas PAO, lo que había indicado que, ese año, la Parte se encontraba en situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de carbono establecidas en el Protocolo. | UN | وكان استهلاك الطرف في 2005، بعد تقريبه إلى كسر عشري واحد، يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون، مما يشير إلى أن الطرف كان يمتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
Serbia había informado de un consumo de metilcloroformo en 2006 de cero toneladas PAO lo que indicaba que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento de las medidas de control respecto del metilcloroformo en ese año. | UN | وأبلغت صربيا عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل لعام 2006 قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان ممتثلاً للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في تلك السنة. |
Estos datos colocan a la Parte en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Al presentar la solicitud de GuineaBissau de que se modificaran los datos correspondientes a los años 2003 a 2009 con respecto al consumo de HCFC por la Parte, la representante de la Secretaría señaló que la Parte solicitaba la modificación de sus datos correspondientes a 2009 de cero toneladas PAO a 2,75 toneladas PAO. | UN | 57 - لاحظت ممثلة الأمانة، عند تقديمها لطلب غينيا - بيساو تنقيح بيانات استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنوات من 2003 إلى 2009، أن هذا الطرف يطلب تنقيح بياناته لعام 2009 من صفر طن محسوب بدالة استنفاد الأوزون إلى 2,75 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Además, Libia se comprometió, según constaba en las decisiones XV/36 y XVII/37, a reducir su consumo de CFC y metilbromuro a no más de cero toneladas PAO antes del 1 de enero de 2010, excepto para los usos esenciales y críticos que pudiesen autorizar las Partes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمسجل في المقررين 15/36 و17/37، التزمت ليبيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف. |
Azerbaiyán ha presentado datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 en los que notificó un consumo de cero toneladas PAO de CFC. | UN | 17 - قدّمت أذربيجان بياناتها لعام 2006 عن المواد المستنفدة للأوزون، وأبلغت عن استهلاك مركبات كربون كلورية فلورية قدره صفر طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون. |
Las Islas Salomón presentaron sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificaron un consumo de CFC de cero toneladas PAO. | UN | 154- قدمت جزر سليمان بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وأفادت بأن استهلاكها بلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Kazajstán ha presentado sus datos correspondientes a 2005, de conformidad con la decisión XVII/35, notificando un consumo de CFC y de metilbromuro de cero toneladas PAO. | UN | 182- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2005 وفقاً للمقرر 17/35، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل يبلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Así pues, el volumen máximo de consumo permitido de tetracloruro de carbono por Bolivia era de cero toneladas PAO para cada uno de los años de 2005 a 2009. | UN | ويبلغ المستوى الأقصى المسموح به لبوليفيا لاستهلاك رابع كلوريد الكربون في كل من السنوات 2005 - 2009 الآن، صفراً من الأطنان بدالات استنفاد الأوزون. |
En el momento de celebrarse la reunión en curso, Lesotho había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificado un consumo de halones de cero toneladas PAO. | UN | 115- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت ليسوتو قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات. |
En el momento de celebrarse la reunión en curso, Uganda había presentado los datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificado un consumo de metilbromuro de cero toneladas PAO. | UN | 135- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت أوغندا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك لبروميد الميثيل قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
La Parte notificó un consumo de cero toneladas PAO de metilcloroformo en 2005, indicando que se encontraba en una situación de cumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de mantener la eliminación total de dicha sustancia que agota el ozono en dicho año. | UN | وقد أبلغ الطرف عن استهلاك قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005، مبيناً أن ذلك كان امتثالاً لالتزاماته بموجب البروتوكول بالمحافظة على التخلص التدريجي التام من هذه المادة المستنفدة للأوزون في تلك السنة. |
Estos datos colocaban a la Parte en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
a) Reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de cero toneladas PAO en 2009 y años posteriores; | UN | (أ) تخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2009 وما بعده إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, para justificar su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدمت معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
México presentó por primera vez su petición de que se revisaran los datos básicos sobre su consumo de tetracloruro de carbono en 1998 en la 35ª reunión del Comité de Aplicación, celebrada en noviembre de 2005. En esa comunicación, la Parte pidió a la sazón que se cambiaran los datos para 1998 de cero toneladas PAO a 184,32 toneladas métricas (202,752 toneladas PAO). | UN | وقدمت المكسيك أول مرة طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لديها في الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولدى تقديمها للطلب، طلب هذا الطرف تغيير بياناته لعام 1998 من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 184.32 طن متري (202.752 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون). |
Además, Libia se había comprometido, en virtud de lo establecido en las decisiones XV/36 y XVII/37, a reducir su consumo de CFC y metilbromuro, respectivamente, a no más de cero toneladas PAO a más tardar el 1 de enero de 2010, salvo para los usos esenciales y críticos que pudieran ser autorizados por las Partes. | UN | 36 - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمسجل في المقررين 15/36 و17/37، التزمت ليبيا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف. |
El Pakistán presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y notificó un consumo de halones de cero toneladas PAO, que indicaba que estaba cumpliendo con antelación sus compromisos de reducción establecidos en la decisión XVI/29, así como de sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo. | UN | 247- قدمت باكستان بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، مبلغة عن استهلاك للهالونات قدره صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على كل من التزاماتها بالخفض الواردة في المقرر 16/29 وتعهداتها تبعا للبروتوكول. |
Somalia ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008 y ha notificado un consumo de halones de cero toneladas PAO y un consumo de CFC de 20,0 toneladas PAO. | UN | 128- قدمت الصومال بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من أطنان الهالونات، محسوبةَّ بدالَّة استنفاد الأوزون. |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO a partir de 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
Esto representa una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de metilbromuro a no más del 80% de su consumo básico de cero toneladas PAO. | UN | وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على ما لا يتجاوز 80 في المائة من مستوى الأساس البالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون. |
En la decisión XVII/25 se tomó nota de que Armenia había notificado un consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) para 2004 de 1,020 toneladas PAO, lo cual la colocaba en una situación de incumplimiento con el requisito del Protocolo de que congelase su consumo en ese año en su nivel básico de cero toneladas PAO. | UN | 9- يشير المقرر 17/25 إلى أن أرمينيا أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2004 يبلغ 1.02 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يضعها في حالة عدم امتثال لاشتراط البروتوكول بأن تجمد استهلاكها في تلك السنة عند مستوى خط أساسها البالغ صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
La aprobación de la revisión solicitada de los datos de nivel básico de México en relación con el tetracloruro de carbono en 1998 modificaría los datos de nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte de cero toneladas PAO a 67, 4667 toneladas PAO. | UN | ومن شأن الموافقة على التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس المكسيك لرابع كلوريد الكربون في عام 1998 أن تغير خط أساس استهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون من صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 67.4667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
En la recomendación 36/30 se tomó nota con preocupación de que México había comunicado un consumo de 89 540 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico de cero toneladas PAO en ese año. | UN | أشارت التوصية 36/30 بقلق إلى أن المكسيك أبلغت عن استهلاك قدره 89.540 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد لكربون في 2005، متجـاوزة اشـتراط البروتوكول خفض استهلاك رابع كلوريـد الكربون إلى ما لا يزيد عن 15% من مستوى خط الأساس الصفري لديه هذا العام. |
d) Felicitar a la Federación de Rusia por su consumo de cero toneladas PAO en 2004 y -77,9 toneladas PAO en 2005 comunicado en relación con la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono), que indicaba que estaba cumpliendo sus obligaciones previstas en el Protocolo de Montreal de mantener la eliminación total de esa sustancia en esos años; | UN | (د) تهنئ الاتحاد الروسي على استهلاكه المبلغ عنه والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 و- 77.9 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون)، وهو ما أظهر امتثاله لالتزاماته التي يفرضها بروتوكول مونتريال بالحفاظ على التخلص الكامل من هذه المادة في هاتين السنتين؛ |