1. Cuestiones relativas al cumplimiento objeto de examen: compromisos de reducir el consumo de CFC y tetracloruro de carbono | UN | 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: التزامات بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
5. Seguir de cerca los adelantos logrados por el Paraguay en la aplicación de su plan de acción y la eliminación de CFC y tetracloruro de carbono. | UN | 5 - يرصد عن كثب تقدم باراغواي المحرز فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون. |
i) Compromisos de reducir el consumo de CFC y metilbromuro | UN | ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل |
No existen reglamentaciones para restringir esas emisiones de CFC y HCFC, ya sea con arreglo al Protocolo de Montreal o con arreglo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto, aunque algunos países cuentan con políticas nacionales eficaces dirigidas a ese fin. | UN | ولا توجد ضوابط لتقييد انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هذه، سواء في إطار بروتوكول مونتريال أو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها، على الرغم من أن بعض البلدان لديها سياسات وطنية فعالة لهذا الغرض. |
El representante de la Secretaría presentó el subtema y explicó que había problemas con respecto al cumplimiento por la Parte de sus obligaciones de presentación de datos para 2010, el compromiso de reducción del consumo de halones para 2009 y los compromisos de reducción del consumo de CFC y metilbromuro para 2010. | UN | 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010. |
No obstante, se señaló que, aun sin apoyo financiero para la eliminación, desde 2003 la Parte había reducido su consumo de CFC y halones en aproximadamente el 30% y el 50%, respectivamente. | UN | 174- بيد أنه أُشير إلى أنه، حتى في غياب أي نوع من الدعم المالي للتخلّص التدريجي، تمكّن الطرف منذ عام 2003 من تخفيض استهلاكه من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن الهالونات بحوالي 30 في المائة و50 في المائة على التوالي. |
[Inf.Esp. §4.2.8, pág. 237] Sí - En los aparatos domésticos hay bancos de CFC y de HCFC. | UN | نعم - هناك أرصدة تجميعية متجانسة من الـ CFCs وHCFCs موجودة في الأجهزة المنزلية. |
Nepal ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005, en que se informa de un consumo cero de CFC y de la colocación en su mercado interno de 12,0 toneladas PAO de CFC de una cantidad previamente incautada. | UN | 222- قدمت نيبال بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك مقداره صفرا من مركبات الكربون الكلورية فلورية وطرح 12 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقها المحلية من الكمية المستحوذ عليها سابقا. |
Presentación de un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento de las desviaciones aparentes del consumo de CFC y tetracloruro de carbono en 2005 | UN | تقديم خطة عمل لضمان العودة إلى الامتثال وتلافي ما يبدو خروجاً في عام 2005 عن المستويات المحددة لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono | UN | 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون |
1. Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono | UN | 1 - قضايا الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتقليص استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون. |
1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: reducción del consumo de CFC y metilbromuro e introducción de una prohibición a los equipos que utilizan SAO | UN | 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: تخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وفرض حظر على المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون |
En el material de referencia que había proporcionado el FMAM se indicaba que el PNUMA y el PNUD estaban ejecutando varias actividades, financiadas por esa institución, para eliminar el consumo de CFC y metilbromuro. | UN | وأشارت القرائن المرجعية التي قدمها مرفق البيئة العالمية إلى أن العديد من الأنشطة يجري تنفيذها بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل. |
Los aspectos de este marco de gestión relativos a la eliminación serán coordinados por las empresas del sector, que ya se están encargando de coordinar la eliminación de CFC y HCFC en todo el país. | UN | إن جوانب التخلص التابعة لهذا الإطار الإداري يتم تنسيقه من جانب دوائر الصناعة، التي تقوم الآن بالفعل بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية كلورية عبر كندا. |
Por último, dijo que el hecho de que los bancos de CFC y de HCFC continuasen aumentando y ascendiesen actualmente a más de un millón de toneladas de cada categoría, confirmaba la importancia de la gestión de las espumas al final de su vida útil. | UN | وقال في الختام إن أهمية إدارة نهاية استخدام الرغاوى قد تأكدت بفعل استمرار تراكم أرصدة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وزيادتها في الوقت الراهن عن مليون طن من كل فئة. |
En una carta posterior, de fecha 24 de septiembre de 2012, Libia había presentado a la Secretaría sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2010 y 2011 y notificado un consumo cero de CFC y metilbromuro en esos años. | UN | 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين. |
El representante de la Secretaría presentó el subtema y explicó que había problemas con respecto al cumplimiento por la Parte de sus obligaciones de presentación de datos para 2010, el compromiso de reducción del consumo de halones para 2009 y los compromisos de reducción del consumo de CFC y metilbromuro para 2010. | UN | 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010. |
Según consta en las decisiones XV/36 y XVII/37, Libia se había comprometido a reducir su consumo de CFC y metilbromuro, respectivamente, a no más de cero toneladas PAO para el 1 de enero de 2010, excepto para los usos esenciales y críticos que pudiesen autorizar las Partes. | UN | 46 - التزمت ليبيا، وفقا لما هو مسجّل في المقررين 15/36 و17/37، بتخفيض استهلاكها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل، على التوالي، إلى كمية لا تزيد عن الصفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 ويستثنى من ذلك الاستخدامات الضرورية والحرجة التي قد تأذن بها الأطراف. |
[Inf.Esp. §4.2.8, pág. 237] Sí - En los aparatos domésticos hay bancos de CFC y de HCFC. | UN | نعم - هناك أرصدة تجميعية متجانسة من الـ CFCs وHCFCs موجودة في الأجهزة المنزلية. |
Nepal ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2005, en que se informa de un consumo cero de CFC y de la colocación en su mercado interno de 12,0 toneladas PAO de CFC de una cantidad previamente incautada. | UN | 257- قدمت نيبال بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك مقداره صفراً من مركبات الكربون الكلورية فلورية وطرح 12 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقها المحلية من الكمية المستحوذ عليها سابقاً. |
El representante de la Secretaría explicó que Kazajstán, Parte que no opera al amparo del artículo 5, se había comprometido, en su plan de acción, a eliminar el consumo de CFC y de metilbromuro para el año 2004 y a prohibir las importaciones de equipo en el que se utilicen SAO para el año 2003. | UN | 130- وأوضح ممثل الأمانة بأن كازاخستان وهي طرف غير عامل بموجب المادة 5، قد ألزمت نفسها بموجب خطة عملها بالتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2004، وحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2003. |
Los datos presentados por Kazajstán para 2004 de conformidad con la recomendación 34/21 indican un consumo de 11,2 toneladas PAO de CFC y un consumo cero de metilbromuro. | UN | 167- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2004 طبقاً للتوصية 34/21، مبلغة عن استهلاك قدره 2,11 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك قدره صفر من بروميد الميثيل. |