ويكيبيديا

    "de cfp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموافقة المسبقة عن علم
        
    • للموافقة المسبقة عن علم
        
    • الموافقة المستنيرة المسبقة
        
    • المتعلق بالموافقة المستنيرة المسبقة
        
    • للموافقة المسبقة عن عِلم
        
    • المسبقة عن علم يجب
        
    • للموافقة المستنيرة المسبقة
        
    El alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    El alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.
    La mezcla comercial de éter de octabromodifenilo se incluye en el procedimiento de CFP como producto químico industrial. UN تُدرج مكونات الإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمادة كيميائية.
    También se señaló que no era necesario volver a presentar las respuestas que se habían presentado anteriormente en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها.
    El Comité reconoció que el objetivo principal del requisito era reunir información que fuera útil para identificar productos químicos con miras a su inclusión en el procedimiento de CFP provisional. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Estado de la aplicación del procedimiento de CFP provisional UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    La Circular de CFP indicaba también la fecha de primer despacho del documento de orientación para la adopción de decisiones correspondiente a las autoridades nacionales designadas. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional UN قضايا متصلة بوقف العمل بإجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
    El paratión se incluye en el procedimiento de CFP provisional como plaguicida. UN تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات.
    La medida es poco significativa dado que el paratión ya está sometido al procedimiento de CFP. UN الحد الأدنى من الإرتباط، حيث أن الباراثيون أصبح بالفعل هدفاً لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. البدائل
    La inclusión sería también independiente de la decisión que la Conferencia pueda adoptar en cuanto a la distribución y composición de las regiones de CFP. UN كما أن هذا أمراً مستقلاً عن المقرر الذي قد يتخذه المؤتمر فيما يتعلق بتوزيع أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وعضويتها.
    Asimismo, la pertenencia o no al Convenio no afectará la decisión que la Conferencia adopte respecto de la distribución e integración de las regiones de CFP. UN كما أن هذا ليس له علاقة بالمقرر الذي قد يتخذه المؤتمر بخصوص توزيع أقاليم الموافقة المسبقة عن علم وعضويتها؛
    Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión: composición de las regiones de CFP UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: تشكيل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم
    Productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional que todavía no están incluidos en el anexo III UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء الموقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة بعد في المرفق الثالث،
    No obstante, en el Convenio no se mencionan las propuestas respecto de la formulaciones de plaguicidas gravemente peligrosas que se hubiesen presentado de conformidad con el artículo 6 en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN ومع ذلك فإن الاتفاقية تلتزم الصمت فيما يتعلق بالمقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي قد تكون قد قُدمت وفقاً للمادة 6 من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional que no figuran aún en las listas del anexo III del Convenio UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية
    Todos los representantes estuvieron a favor de incluir las cuatro formas anfibólicas del amianto en el procedimiento de CFP provisional. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Durante este período los productos químicos son aprobados para su inclusión en el procedimiento de CFP provisional por el Comité Intergubernamental de Negociación (CIN). UN وخلال هذه الفترة تتولى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مهمة الموافقة على إدراج المواد في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Durante este período los productos químicos son aprobados para su inclusión en el procedimiento de CFP provisional el Comité intergubernamental de Negociación (CIN). UN وخلال هذه الفترة تتولى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مهمة الموافقة على إدراج المواد في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Para cada producto químico incluido en el procedimiento de CFP provisional, el Comité Intergubernamental de Negociación aprueba un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN توافق لجنة التفاوض الحكومية الدولية أولاً على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Ya existen algunos sistemas oficiosos de CFP. UN ثمة عدد من العمليات غير الرسمية القائمة في مجال الموافقة المستنيرة المسبقة.
    Como se señaló anteriormente, las Partes, cuando el Convenio entre en vigor para ellas, deben presentar respuestas sobre importaciones de todos los productos químicos incluidos en el anexo III, aunque no están en la obligación de volver a presentar las respuestas enviadas durante el procedimiento provisional de CFP o antes de 1998. UN وكما لوحظ من قبل يتعيَّن على الأطراف أن تقدِّم ردوداً بشأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث عند دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لها ولكنها ليست ملزمة بإعادة تقديم الردود بشأن الواردات التي قدمتها أثناء الإجراءات المؤقتة للموافقة المسبقة عن عِلم أو قبل عام 1998.
    En reconocimiento de la propuesta de que todos los productos químicos que estén incluidos en el procedimiento de CFP provisional se incluyan en el anexo III en la primera reunión de la Conferencia de las PartesCP 1, se propuso que las notificaciones o propuestas subyacentes se consideren aceptables independientemente de que procedan de Partes o de no Partes. UN 29 - وإقراراً بالمقترح بأن جميع المواد الكيميائية المدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم يجب إدراجها في المرفق الثالث أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، فقد أقترح أن تُعتبر الإخطارات أو المقترحات الأساسية مقبولة بغض النظر عما إذا كانت واردة من أطراف أو غير أطراف.
    El carácter oficial del sistema no garantizará que cese el comercio ilícito, como ya lo han experimentado las Partes con otros sistemas de CFP, como los del Convenio de Rotterdam y el Convenio de Basilea. UN فالطابع الرسمي لهذا النظام لن يضمن وقف الاتجار غير المشروع، كما تشهد بذلك الأطراف ذات الخبرة أيضاً بنظم أخرى للموافقة المستنيرة المسبقة مثل تلك الداخلة في إطار اتفاقيتي روتردام وبازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد