Tengo que volver a ese montón de chatarra flotando en el espacio. | Open Subtitles | لابد ان اعود الى هذه الخردة التى تطفو فى الفضاء |
Hey , vas a terminar en el montón de chatarra para eso. | Open Subtitles | مهلا, أنت ستعمل في نهاية المطاف على كومة الخردة لذلك. |
Suponiendo incluso podríamos arreglar ese montón de chatarra, no hay manera de encenderlo. | Open Subtitles | حتى لو استطعنا إصلاح تلك الخردة لا توجد طريقة لمدها بالطاقة |
Encontrarte en un depósito de chatarra a trece kilómetros de aquí me hace pensar diferente. | Open Subtitles | أن أجدك بسوق خردة تبعد 8 أميال من المكان تجعلني أشك في هذا |
Pero no tenía materiales para construirlo. Así que fui al almacén de chatarra donde encontré mis materiales. | TED | لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها. لذا ذهبت الى ساحة للخردة حيث وجدت المواد اللازمة لي. |
Quizás deban buscar más perros en el depósito de chatarra o donde sea. | Open Subtitles | أنت ايضا قد تجدين كلب جديد في الخردة أو اي مكان |
Se señalan las tendencias básicas de la utilización de chatarra según los diferentes procedimientos y países, y se hace un análisis del comercio de la chatarra. | UN | وتعرض الدراسة التطورات اﻷساسية في استعمال الخردة حسب الصناعة والبلد، بالاضافة إلى تحليل تجارة الخردة. |
La segunda conclusión era que, a plazo medio, no parecía que hubiera ningún peligro de que se produjera una escasez de chatarra. | UN | وأما الاستنتاج الثاني فهو أن خطر حدوث نقص في الخردة يبدو على المدى المتوسط غير وارد. |
Dada la firmeza del mercado del acero y el número creciente de miniacerías, el mercado de chatarra había sido muy reducido en 1994. | UN | ونظراً لمتانة سوق الصلب وتزايد عدد المصانع الصغيرة كانت سوق الخردة محدودة جداً في عام ٤٩٩١. |
Taller de transporte y depósito de chatarra | UN | ورشة النقل وفناء لحديد الخردة افيكو |
Posteriormente, se dirigió a la Fábrica An-Nasr Al-Azim e inspeccionó el vertedero de chatarra situado en ella, así como algunos edificios. | UN | بعدها توجهت المجموعة إلى شركة النصر العظيم وفتشت ساحة الخردة الموجودة هناك وبعض الأبنية. |
A juicio del Grupo, era razonable suponer que los bienes hubieran alcanzado en el mercado de chatarra un valor del 10% de su precio de compra, es decir, 245.000 F. | UN | ورأى الفريق أن 10 في المائة من سعر الشراء، أي 000 245 فرنك فرنسي، يمكن اعتبارها السعر المعقول المحصّل مقابل بيع السلع في سوق الخردة. |
6. Según algunos comerciantes, las autoridades iraquíes ejercían un control absoluto sobre el negocio de exportación de chatarra. | UN | 6 - وأفاد بعض التجار أن السلطات في العراق تسيطر على تجارة تصدير الخردة عموما. |
Según declaraciones de los 4 restantes del furgón... todos dijeron que habían sido mantenidos... en un depósito de chatarra. | Open Subtitles | طبقًا للإفادات من أعضاء سيارة وحدة الطوارىء الآخرين، كلّهم قالوا بأنّهم كانوا محتجزين في ساحة خردة. |
Hola. Tu hermano halló eso es un depósito de chatarra y lo restauró. | Open Subtitles | مرحباً، لقد وجد أخاكِ ذاك في ساحة خردة وقام بإعادة تجديده. |
Podría quedar una cierta cantidad de chatarra para reciclaje; | UN | ويمكن أن تتبقى خردة قابلة لإعادة الاستعمال. |
Lo seguí hasta un depósito de chatarra donde almacenaba una camioneta de previo los '80. | Open Subtitles | تتبعتهُ إلى ساحة للخردة حيث كان يحفظ عربة يعود صنعها لبداية الثمانينات |
Miko, eso es un biomecanismo, no un hallazgo en un depósito de chatarra. | Open Subtitles | ميكو، التيكوج هو بيوميچهانيست ليس ساحة للخردة |
5.1.3 En teoría, a cada parte del equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil se le puede hallar un uso beneficioso continuado mediante la gestión de cadena de valor (apéndice 11), desde la reutilización directa como ordenador íntegro hasta una parte de un agregado de construcción de chatarra. | UN | 5-1-3 ونظرياً، يمكن أن يوجد لكل جزء من المعدات الحاسوبية الهالكة استخدم مفيد مستمر من خلال إدارة سلسلة القيمة (التذييل 11)، ابتداء من إعادة الاستخدام المباشرة كحاسوب كامل ووصولاً إلى الاستخدام كجزء من ركام من خَبَث المعادن مخصص للبناء. |
En el depósito de chatarra. | Open Subtitles | جانكيارد |
Vaya, esta nave es un tremendo pedazo de chatarra, pero nos llevará a Ganímedes. | Open Subtitles | ، هذه السفينة هي قطعة من الخرده لكنها سوف تصل بنا إلى غانيميد |
También se está haciendo un esfuerzo por cerrar un contrato marco para la liquidación y remoción de chatarra en virtud del acuerdo suscrito entre la Administración de la Misión y las autoridades locales para proceder a la enajenación de los artículos pasados a pérdidas y ganancias. | UN | وتُبذل الجهود لإبرام عقد شامل من أجل التصرّف في المخلفات ونقلها طبقاً للاتفاق المبرم بين إدارة البعثة والسلطات المحلية لإنجاز التصرّف في الأصناف المشطوبة. |
También llevamos algo de chatarra para hacer trueque. | Open Subtitles | مجرد قطعة أرض غريبة من غير المرغوب فيه، على المقايضة. |
Según se informa, la Bharat Zinc importa miles de toneladas de chatarra de la que recupera el contenido en zinc; sin embargo, parece que el resto de los residuos metálicos se eliminan, en forma de emanaciones, por la chimenea de la fábrica o se vierten simplemente detrás de la fábrica. | UN | ويُزعم أن شركة بارات زنك تستورد آلاف اﻷطنان من النفايات المعدنية التي تستخلص منها الزنك؛ ويبدو أن الكمية المتبقية من النفايات الخطرة تُطلق بعد ذلك من مدخنة المصنع أو تلقى ببساطة خلف المصنع. |