ويكيبيديا

    "de ciencia y tecnología de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلم والتكنولوجيا التابعة
        
    • العلوم والتكنولوجيا في
        
    • للعلم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا في
        
    • للعلوم والتكنولوجيا في
        
    • المعنية بالعلم والتكنولوجيا
        
    • المعنية بالعلوم والتكنولوجيا
        
    • العمل والتكنولوجيا
        
    • العلم والتكنولوجيا التي
        
    • العلم والتكنولوجيا من
        
    • بالعلم والتكنولوجيا من
        
    • العلوم والتكنولوجيا التابعة
        
    • هونغ كونغ للعلوم والتكنولوجيا
        
    El informe mencionado supra fue presentado por el Oficial Encargado de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD. UN عرض الموظف المسؤول عن شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد التقرير سالف الذكر.
    Una de las opciones que se deberían examinar es el Comité de Ciencia y Tecnología de la Conferencia de las Partes en la Convención de lucha contra la desertificación. UN وأحد الخيارات التي ينبغي دراستها هو دور لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    La UNU y el Departamento de Ciencia y Tecnología de la India han llegado a un acuerdo de participación en los gastos para financiar los gastos académicos del programa. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    Quisiera a partir de este momento expresar unas pequeñas palabras en mi carácter de Viceministro de Ciencia y Tecnología de la República Bolivariana de Venezuela. UN وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا.
    En 1994 se ofrecieron cursos prácticos en la Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología de Pyongyang (República Popular Democrática de Corea), la Universidad de La Salle y la Universidad de Filipinas en Manila (Filipinas) y la Universidad de Indonesia. UN وعقدت حلقات عمل في لجنة الدولة للعلم والتكنولوجيا في بيونغ يانغ بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وفي جامعة ديلاسال وجامعة الفلبين بمانيلا في الفلبين، وجامعة اندونيسيا في عام ١٩٩٤.
    Excelentísimo Señor Ivica Kostović, Viceprimer Ministro y Ministro de Ciencia y Tecnología de Croacia. UN سعادة السيد إيفيكا كوستوفييه، نائب رئيس الوزراء ووزير العلم والتكنولوجيا في كرواتيا.
    Observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    Propuesta presentada al Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN عطاء مقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحﱡر
    3. En la misma sesión, el Director de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD hizo una declaración introductoria. UN ٣- وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد ببيان استهلالي.
    Basándose en ese estudio, el Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD hará recomendaciones a la Conferencia de las Partes que le permitirán determinar qué instituciones son las más indicadas para facilitar y reforzar el trabajo en red. UN وبالاستناد إلى هذه الدراسة الاستقصائية، ستقدم لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى مؤتمر الأطراف توصيات تمكنه من تحديد أنسب المؤسسات لتسيير وتعزيز الشبكات.
    Con estos estudios se pretende promover los objetivos del Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, desarrollando fuentes de energía renovables y no contaminantes. UN وتهدف الدراسات إلى إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للأمم المتحدة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من خلال تطوير مصادر للطاقة النظيفة والمتجددة.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación también desea expresar su apoyo a la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لما تضمنه بيان معالي نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في جمهورية فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ante todo, en nombre del Ministerio de Ciencia y Tecnología de la República Popular China doy la bienvenida a nuestros distinguidos invitados y felicito sinceramente al Foro. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    El departamento que dirigía en la Academia Árabe de Ciencia y Tecnología de Alejandría (Egipto) producía estos materiales que pudo demostrar en la sesión. UN وقال إن القسم الذي يديره في الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا في الاسكندرية بمصر أنتج هذا النوع من مواد التعلّم، وتمكن المتكلم من عرضها.
    Asimismo, el Canadá aportó 18 millones de dólares canadienses al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, el cual, entre otras cosas, da empleo a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares y que ahora lo hacen en proyectos de investigación con fines pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو الذي سيقوم، في جملة أمور، بتوظيف علماء الأسلحة النووية السابقين في مشاريع البحوث السلمية.
    En el marco de esas actividades, la CEPA llevó a cabo un examen de los resultados de las instituciones encargadas de las políticas en materia de Ciencia y Tecnología de 11 países africanos. UN وفي إطار هذا النشاط، أجرت اللجنة استعراضا ﻷداء المؤسسات المعنية بسياسة العلم والتكنولوجيا في ١١ بلدا أفريقيا.
    Con esta iniciativa se dará a diplomáticos y a planificadores formación sobre los elementos de Ciencia y Tecnología de que se trata en las negociaciones internacionales. UN وتهدف المبادرة إلى تدريب الدبلوماسيين وصانعي القرارات على الدور الذي يحتله العلم والتكنولوجيا في المفاوضات الدولية.
    Se ha solicitado al Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología de Guatemala que proporcione financiación para el proyecto. UN وقد طُلب من المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا في غواتيمالا أن يوفّر التمويل لهذا المشروع.
    La conexión con la Internet y la capacitación dirigida a las instituciones de Ciencia y Tecnología de los países en desarrollo han sido objeto de numerosas propuestas que se están evaluando. UN وتمثل قضايا الاتصال والتدريب على شبكة أنترنت في إطار اﻷوساط المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية محور التركيز في اقتراحات عديدة يجري تقييمها في الوقت الحاضر.
    b) Cree, a través de la Comisión de Ciencia y Tecnología de la Unión Africana, dentro del Club Panafricano de Jóvenes, una subdivisión para científicos e incluya la participación de las niñas; UN 3 - وأن تنشئ مفوضية الاتحاد الأفريقي المعنية بالعلوم والتكنولوجيا في إطار نادي الشباب الأفريقي فرعاً للعلماء ويتضمن مشاركة الفتيات؛
    Recordando las decisiones 13/COP.8 y 16/COP.9, sobre la remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con la Estrategia, UN وإذ يشير إلى مقرريه 13/م أ-8 و16/م أ-9 بشأن إعادة صياغة عمل لجنة العمل والتكنولوجيا وفقاً للاستراتيجية،
    Para obtener datos completos sobre las iniciativas emprendidas por todas las organizaciones de la sociedad civil e instituciones de Ciencia y Tecnología de posible interés se requeriría un estudio. UN :: للحصول على بيانات شاملة عن المبادرات التي قامت بها جميع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي قد تكون معنية ينبغي إجراء دراسة استقصائية.
    La UNESCO recopila estadísticas de Ciencia y Tecnología de sus países miembros desde fines del decenio de 1990. UN 12 - ظلت اليونسكو تجمع إحصاءات العلم والتكنولوجيا من الدول الأعضاء فيها، منذ عام 1990.
    La secretaría de la CLD, en consulta con la Mesa del CCT, consiguió recursos financieros adicionales para que pudieran participar en la conferencia los corresponsales de Ciencia y Tecnología de los países en desarrollo y otros países que reunieran los requisitos y que no formaran parte de una delegación de la CP. UN وجمعت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، موارد مالية إضافية لدعم حضور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا من البلدان النامية والبلدان المؤهلة غير المنضمين إلى أحد وفود الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في المؤتمر العلمي للاتفاقية.
    El curso se impartió en la Escuela de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Rwanda. UN واستضافت تلك الحلقةَ كليةُ العلوم والتكنولوجيا التابعة لجامعة رواندا.
    Un ejemplo de esta difusión está dado por el vínculo que se ha creado entre la Fundación Nacional de Ciencias en los Estados Unidos, la Universidad de Ciencia y Tecnología de Hong Kong, el Centro Nacional de Tecnología de Programas de Computación de la India y el Comité de Mujeres Asiáticas, con sede en Hong Kong. UN ومن اﻷمثلة على هذا النشر الصلات التي أقيمت مع المؤسسة الوطنية للعلوم بالولايات المتحدة، وجامعة هونغ كونغ للعلوم والتكنولوجيا والمركز الوطني لتكنولوجيا برامج الحاسوب بالهند ولجنة المرأة اﻵسيوية الموجود مقرها في هونغ كونغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد