ويكيبيديا

    "de ciencias naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعلوم الطبيعية
        
    • العلوم الطبيعية
        
    • المعنية بالطبيعة
        
    • والعلوم الطبيعية
        
    • علوم الطبيعة
        
    La Conferencia fue organizada por la Academia de Ciencias Naturales de Rusia. UN وقد تولى تنظيم المؤتمر الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية.
    Academia Rusa de Ciencias Naturales Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales (NANGO) UN الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية
    Miembro honorario de la Academia Rusa de Ciencias Naturales. UN عضو شرف في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية.
    Las divisiones de Ciencias Naturales y Tecnología han lanzado proyectos específicos para contratar muchachas en estas esferas de estudios. UN وبدأت شعبة العلوم الطبيعية وشعبة التكنولوجيا مشاريع محددة لإلحاق الفتيات بميداني الدراسة هذين.
    :: medidas para aumentar la proporción de mujeres entre los estudiantes de Ciencias Naturales y tecnología. UN :: تدابير لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية ودراسة المناهج التقنية.
    Por otra parte, en el año 2009, se imprimieron 96 libros en braille de los textos de estudio " Colección Cipotes " de Ciencias Naturales y Matemáticas. UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    Instituto Oceanográfico de Hanoi, Centro Nacional de Ciencias Naturales y Tecnología UN معهد هانوي لعلم الأوقيانوغرافيا، المركز الوطني للعلوم الطبيعية والتكنولوجيا.
    Instituto de Geología, Instituto de Ciencias Naturales de Viet Nam UN معهد الجيولوجيا، المعهد الفييتنامي للعلوم الطبيعية.
    En el marco de las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, la Academia Rusa de Ciencias Naturales desea estudiar la posibilidad de establecer un centro internacional de investigación y capacitación para promover la creación de tecnologías ecológicamente racionales. UN وفي سياق المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة تود اﻷكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية دراسة إمكانية إنشاء مركز دولي للتدريب والبحث يعمل على نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    1989-1990 Estudio de sistemas de terrenos del sur de China, a cargo para la Fundación Estatal de Ciencias Naturales UN ٩٨٩١-٠٩٩١ دراسة نظام التضاريس اﻷرضية في جنوب الصين التي أجراها الاتحاد العام للعلوم الطبيعية
    Miembro de la Academia de Ciencias Naturales de Rusia. UN 1996 - عضو الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية.
    Academia Rusa de Ciencias Naturales UN الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية
    Miembro de pleno derecho de la Academia Rusa de Ciencias Naturales y de la Academia de Seguridad y Orden Público, miembro del Consejo de Expertos en derecho internacional que asesora al Presidente de la Duma Estatal y al Presidente del Consejo Federal de la Federación de Rusia UN عضو كامل العضوية في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية وأكاديمية السلامة والنظام القانوني، وعضو مجلس خبراء القانون الدولي لرئيسي المجلس الاتحادي ومجلس الدوما في الاتحاد الروسي
    En el Instituto de Informática y la Facultad de Ciencias Naturales y Matemáticas de Skopje se imparten cursos universitarios y de posgrado especializados en informática. UN وينظم معهد المعلوماتية في كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في سكوبي، دراسات قبل وبعد التخرج في علوم الحاسوب.
    En la programación de la asignatura de Ciencias Naturales en la Educación Secundaria Obligatoria, se incluyen cada año cuatro créditos de Educación para la Salud, que reciben todos los alumnos de Andorra entre 12 y 16 años. UN في كل سنة يشمل برنامج موضوع العلوم الطبيعية في مجال التعليم الثانوي الإلزامي أربع وحدات تعليمية تتعلق بالتثقيف الصحي ويتلقاها جميع التلاميذ في أندورا ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 سنة.
    Así que viendo a estas personas, puedo ver que la mayoría de ellas viene del gobierno. Algunos vienen de Ciencias Naturales. Unos cuantos, vienen del mundo de los negocios. Ahí esta mi jefe. Y uno de ellos viene de la música. TED و بالنظر الى هؤلاء الناس ، أستطيع أن أرى أن الغالبية تأتي من الحكومة. البعض يأتي من العلوم الطبيعية. البعض ، لا تزال قلة، تأتي الأعمال. هذا رئيسي في العمل. وواحدا أتى من عالم الموسيقى.
    Estudiantes de facultades de Ciencias Naturales y aplicadas UN طلاب كليات العلوم الطبيعية والتطبيقية
    Además, la proporción de mujeres estudiantes supera con creces a la de hombres en las facultades de economía, ciencias sociales, farmacia, medicina y en algunos departamentos de Ciencias Naturales y biotécnica. UN وفضلا عن ذلك، تفوق نسبة الطالبات نسبة الطلبة بدرجة كبيرة في كلية الاقتصاد، وكلية العلوم الاجتماعية، وكلية الصيدلة، وكلية الطب، وفي بعض أقسام كليتي العلوم الطبيعية والتقنيات الحيوية.
    Se exigió a todos los institutos de enseñanza superior que ofrecían cursos de Ciencias Naturales o tecnología que adoptaran medidas para aumentar la proporción de mujeres inscritas en programas de estudio en los que estuviesen subrepresentadas. UN فقد ألزمت جميع معاهد التعليم العالي التي تتيح دورات دراسية في العلوم الطبيعية والتكنولوجيا باتخاذ خطوات لزيادة نسبة النساء في البرامج التي كانت النساء ناقصات التمثيل فيها.
    La secretaría se ha puesto en contacto con organizaciones de los sectores cinematográfico, televisivo y de prensa, museos de Ciencias Naturales y demás instituciones que tienen interés en los bosques. UN وتجري أمانة المنتدى اتصالات مع منظمات تعمل في مجال السينما والتلفزيون ووسائل الإعلام، ومع المتاحف المعنية بالطبيعة وغيرها من المؤسسات المهتمة بالغابات.
    Además, desde 1991 el Fondo Nacional Suizo de Investigaciones Científicas concede becas especiales a las mujeres que desean reanudar estudios de medicina o de Ciencias Naturales. UN كذلك، يخصص الصندوق الوطني السويسري للبحوث العلمية منذ عام ١٩٩١ منحاً دراسية خاصة للطالبات اللاتي يرغبن في دراسة الطب والعلوم الطبيعية.
    Mediante una reforma introducida en 2003 en la educación secundaria superior se ha decidido centrar más la atención en los temas de Ciencias Naturales. UN وفي مبادرة للإصلاح منذ عام 2003 داخل التعليم الثانوي العالي، تقرر التركيز على موضوعات علوم الطبيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد