La segunda era preparar el esbozo de un curso de formación de cinco días de duración. | UN | وتمثلت الخطوة الثانية في وضع مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام. |
La propuesta se basaba en el supuesto de un período de sesiones de cinco días de duración, precedido de un día de consultas oficiosas anteriores al período de sesiones. | UN | ويفترض الاقتراح دورة مدتها خمسة أيام يسبقها يوم واحد من المشاورات غير الرسمية قبل الدورة. |
También en 2010 se llevó a cabo un taller de cinco días de duración para las partes interesadas acerca del uso y la aplicación del Protocolo. | UN | وأيضا في عام 2010 عقدت حلقة عمل مدتها خمسة أيام لأصحاب المصلحة بشأن استخدام البروتوكول وتطبيقه. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
Todo ello en conjunto configura una actividad docente de cinco días de duración para uso de instructores. | UN | وهذا في مجمله يشكل تجربة دراسية لمدة خمسة أيام متاحة أمام المعلمين لاستخدامها. |
11. El grupo de expertos celebrará hasta dos reuniones de cinco días de duración como máximo cada una. | UN | 11 - يعقد فريق الخبراء المخصص اجتماعين قد تصل مدة كل منهما إلى خمسة أيام. |
Antes de elaborar el programa se dictó un curso de capacitación intensivo para facilitadores de cinco días de duración destinado a los docentes del programa. | UN | وقبل نشر البرنامج، نظمت دورة تدريبية مكثفة للميسِّرين مدتها خمسة أيام للأشخاص الذين سيقدمون المنهج الدراسي. |
El Fondo Fiduciario realizó un curso práctico de fomento de la capacidad de cinco días de duración en la Ciudad de México, en el que participaron 14 organizaciones y que tuvo por objeto proporcionar a los nuevos beneficiarios un panorama general de las mejores prácticas de programación con base empírica. | UN | وقد عقد الصندوق الاستئماني في مكسيكو سيتي حلقة عمل لبناء القدرات مدتها خمسة أيام ضمت ما مجموعه 14 منظمة. |
En 1997 la Oficina organizó un curso de capacitación de cinco días de duración sobre investigaciones, destinado a la mayoría de sus funcionarios del cuadro orgánico. | UN | ١٥ - وخلال العام، نظم المكتب دورة دراسية مدتها خمسة أيام لتدريب معظم موظفيه الفنيين على التحقيقات. |
Esquema de curso de capacitación, de cinco días de duración, sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas y para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha colaborado estrechamente con el Departamento de Gestión en la preparación de un curso de cinco días de duración destinado al personal responsable de las adquisiciones, así como de otro curso de cinco días de duración destinado a los miembros del comité local de contratos. | UN | تعمل إدارة الدعم الميداني عن كثب مع إدارة الشؤون الإدارية على المساعدة في إعداد دورة تدريبية لموظفي المشتريات مدتها خمسة أيام، إلى جانب دورة تدريبية مدتها خمسة أيام لأعضاء لجنة العقود المحلية. |
Para financiar la realización en Viena de un curso de capacitación anual para 40 expertos, y de cinco días de duración, y teniendo en cuenta las necesidades de financiación para la participación de 30 expertos gubernamentales de países en desarrollo en esa actividad, se requerirían 118.500 dólares. | UN | وللترتيب لدورة تدريبية واحدة سنويا مدتها خمسة أيام في فيينا لـ40 خبيرا، وعلى أساس احتياجات تمويل مشاركة 30 خبيرا حكوميا من البلدان النامية في هذا التدريب، سيلزم مبلغ 500 118 دولار. |
Se incluye asimismo un crédito para una misión de planificación a Bonn de cinco días de duración en relación con la teletraducción (2.000 dólares). | UN | وأدرج أيضا اعتماد لبعثة تخطيط واحدة إلى بون لمدة خمسة أيام فيما يتصل بالترجمة التحريرية من بُعد )٠٠٠ ٢ دولار(. |
Con todo, la Mesa recomendó la celebración de un período de sesiones de cinco días de duración de la Comisión en su 37° período de sesiones, en el que podrían participar los Estados Miembros y no miembros. | UN | ومع هذا، فقد أوصى المكتب بعقد دورة للجنة لمدة خمسة أيام فيما يتصل بدورتها السابعة والثلاثين التي ستكون متاحة للدول الأعضاء وغير الأعضاء. |
El examen mundial debe adoptar la forma de una reunión intergubernamental de alto nivel de la Asamblea General en septiembre de 2006, precedida por una reunión de expertos de cinco días de duración. | UN | 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام. |
Desde 1997, el Comité ha celebrado habitualmente dos períodos ordinarios de sesiones al año, de 15 días de duración cada uno, seguidos de una reunión de cinco días de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | واعتبارا من عام 1997، ظلت اللجنة تعقد دورتين عاديتين سنويا في نيويورك مدة كل منهما 15 يوما، يليهما اجتماع للفريق العامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام. |
Desde 1997, el Comité celebra habitualmente dos períodos ordinarios de sesiones al año, de 15 días de duración cada uno, seguidos de una reunión de cinco días de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | واعتبارا من عام 1997، اعتادت اللجنة عقد دورتين عاديتين سنويا مدة كل منهما 15 يوما، يليهما اجتماع للفريق العامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام. |
12. El grupo especial de expertos celebrará una reunión de un máximo de cinco días de duración antes del fin de 2003. | UN | 12 - يعقد فريق الخبراء المخصص اجتماعا واحدا تصل مدته إلى خمسة أيام وذلك قبل نهاية عام 2003. |
El Comité decidió mantener la práctica actual de celebrar cada año un período ordinario de sesiones de cinco días de duración, y tres períodos de sesiones de grupos de trabajo de entre tres y cinco días cada uno. | UN | ٩٤٢ - وقررت اللجنة أن تستمر في ممارستها الحالية المتمثلة في عقد دورة عامة واحدة لمدة ٥ أيام في كل سنة وثلاث دورات لﻷفرقة العاملة من ٣ الى ٥ أيام لكل دورة. |
Como parte de este proceso entre períodos de sesiones, se ha solicitado al Secretario Ejecutivo que haga los arreglos necesarios para la celebración de una reunión de cinco días de duración entre las Partes y otros participantes, antes de que tenga lugar la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وفي إطار هذه العملية التي تنفذ فيما بين الدورات، طُلب إلى اﻷمين التنفيذي أن ينظم اجتماعا مدته خمسة أيام لﻷطراف ولمشتركين آخرين قبل انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف. |
La Administración de los Tribunales organiza seminarios anuales de cinco días de duración para los fideicomisarios de la condición de la mujer. | UN | 106- وتقوم إدارة المحاكم، على أساس سنوي، بعقد حلقات دراسية تمتد خمسة أيام من أجل الأمناء المعنيين بمركز المرأة. |
Sin embargo, tendrá que programarse antes del período de sesiones de la Asamblea General, pues sería difícil celebrar en ese momento un período de sesiones del Comité de cinco días de duración. | UN | على أنه يجب عقد هذا الاجتماع قبل دورة الجمعية العامة، إذ يكون من الصعب آنذاك عقد اجتماع للجنة يستغرق خمسة أيام. |
Esas organizaciones iniciaron luego docenas de cursillos de cinco días de formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales, para preparar las elecciones. | UN | وعقدت هذه المنظمات العديد من حلقات العمل التي تستغرق خمسة أيام في غضون الفترة الانتخابية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات. |
2. Apoyo sustantivo y financiero al Simposio Regional sobre la Sequía, de cinco días de duración (139.100 dólares); | UN | ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دولار(؛ |
Se prevé que el Representante Especial, acompañado de otros tres funcionarios, haga ocho viajes de cinco días de duración a la Sede. | UN | ومن المعتزم أن يقوم الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين بثماني رحلات إلى المقر مدة كل منها خمسة أيام. |
45. Con un presupuesto de 24.260 dólares, se puso en marcha un proyecto interno para organizar un curso práctico de cinco días de duración sobre la protección contra las sustancias químicas en África. | UN | ٤٥ - أنشئ مشروع داخلي تبلغ ميزانيته ٢٦٠ ٢٤ دولارا لتنظيم حلقة تدريبية مدتها ٥ أيام عن السلامة الكيميائية في افريقيا. |
Se están preparando módulos de capacitación que se incluirán en el nuevo programa de estudios de la Escuela de la Magistratura y, con la asistencia de la Dependencia de Promoción de la Democracia de la OEA, se organizaron en la región de Artibonite dos seminarios de capacitación de cinco días de duración para los jueces de paz. | UN | ويجري إعداد مجموعة من البرامج التدريبية ﻹدراجها في البرنامج الجديد الموجه لطلاب مدرسة القضاة، هذا ونظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان مدة كل منهما خمسة أيام لقضاة الصلح في منطقة أرتيبونيت بمساعدة وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |