ويكيبيديا

    "de cinco países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من خمسة بلدان
        
    • في خمسة بلدان
        
    • لخمسة بلدان
        
    • البلدان الخمسة
        
    • من خمس بلدان
        
    • على خمسة بلدان
        
    • من ٥ بلدان
        
    • من خمس دول
        
    • عن خمسة بلدان
        
    • خمسة بلدان أعضاء
        
    • قبل خمسة بلدان
        
    Además, ha organizado recientemente un curso regional sobre capacitación de la policía civil con la participación de cinco países de Europa central. UN ونظمت مؤخرا علاوة على ذلك دورة تدريبية إقليمية للشرطة المدنية بمشاركة من خمسة بلدان من وسط أوروبا.
    Se proporcionó capacitación sobre nuevas tecnologías de saneamiento a 23 participantes procedentes de cinco países en desarrollo. UN وقدم التدريب على تكنولوجيات الصرف الصحي المبتكرة إلى 23 مشتركا من خمسة بلدان نامية.
    Asimismo, se impartió capacitación a 40 funcionarios públicos de alto nivel y directivos de empresas de cinco países a fin de reforzar sus capacidades para las negociaciones y actividades comerciales. UN وقدم أيضا تدريب في مجال تعزيز القدرات على إجراء المفاوضات التجارية والتنفيذ استفاد منه 40 من كبار المسؤولين الحكوميين ومسؤولي منظمات الأعمال من خمسة بلدان.
    Equipos nacionales de cinco países realizaron un estudio de la legislación en vigor sobre la violencia de género y los adolescentes. UN وأجرت الفرق الوطنية في خمسة بلدان دراسة عن التشريعات القائمة بشأن العنف الجنساني وبشأن المراهقين.
    Las principales actividades incluían la preparación de una serie de documentos de antecedentes y documentos temáticos, y monografías de cinco países. UN وشملت الأنشطة الرئيسية إعداد مجموعة من الورقات الأساسية والمواضيعية، ودراسات حالة في خمسة بلدان.
    2. Deuda externa de cinco países en desarrollo de ingresos medianos de Asia y de América Latina, 1996–1997 UN الديون الخارجية لخمسة بلدان آسيوية وخمسة بلدان من أمريكا اللاتينية متوسطة الدخل
    :: El contenido de la resolución presentada por el grupo de cinco países contó con un amplio apoyo. UN :: واكتسب مضمون مشروع القرار المقدم من البلدان الخمسة دعما واسعا.
    En el ámbito de inversión de los mercados de Asia hay acciones en unas 600 empresas de cinco países. UN ويوجد حوالي 600 سهم من الأسهم العادية الصادرة من خمسة بلدان في عالم الاستثمار في الأسواق الآسيوية.
    A principios de este año, el Gobierno de Nueva Zelandia instituyó un programa de trabajo migratorio inicialmente de cinco países para trabajadores agrícolas, del Pacífico, incluido Tonga. UN وفي أوائل هذا العام، أعدت حكومة نيوزيلندا برنامجا للعمالة الموسمية لعمال الزراعة انطلاقا من خمسة بلدان في منطقة المحيط الهادئ، ومن ضمنها تونغا.
    Se propone la convocación de dos reuniones subregionales cada año con la participación de hasta 25 participantes procedentes de cinco países como máximo. UN ويُقترح عقد اجتماعين على الصعيد دون الإقليمي كل عام يشترك فيهما 25 مشاركاً من خمسة بلدان على الأكثر.
    A las conferencias asistieron 120 participantes de cinco países. UN فقد حضر المؤتمرين 120 مشاركا من خمسة بلدان.
    La Oficina Regional promovió la creación de un mecanismo consultivo regional con miembros de los pueblos indígenas de cinco países de América Central. UN وسهّل المكتب الإقليمي إنشاء آلية تشاور إقليمية مع أفراد الشعوب الأصلية من خمسة بلدان في أمريكا الوسطى.
    Otro grupo de cinco países participa activamente en el programa, sobre la base de otras fuentes de financiación. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    La ONUDD dio apoyo a los servicios de atención de la salud de cinco países de África oriental mediante capacitación en orientaciones para estimar las necesidades de drogas. UN وقدّم المكتب الدعم لمقدّمي خدمات الرعاية الصحية في خمسة بلدان من شرق أفريقيا حيث وفّر لهم التدريب على المبادئ التوجيهية لتقييم الاحتياجات من المخدرات.
    En 2013, la Misión de observación a largo plazo de la Unión Africana estuvo presente, con carácter experimental, en las elecciones de cinco países. UN ففي عام 2013، شهدت بعثة المراقبة الطويلة الأجل للانتخابات التابعة للاتحاد الأفريقي إجراء الانتخابات على أساس تجريبي في خمسة بلدان.
    Sobre la base de un examen experimental, la Junta no pudo confirmar que determinados suministros de programas por valor de aproximadamente 3 millones de dólares entregados por el UNICEF hubieran llegado a los receptores de cinco países a los que iban destinados. UN وعلى أساس الفحص، لم يتمكن المجلس من تأكيد أن لوازم للبرامج قيمتها ٣ ملايين دولار قامت اليونيسيف بتسليمها قد وصلت إلى المتلقين المقصودين في خمسة بلدان.
    Los seis volúmenes del estudio incluyeron un examen detallado de los procedimientos comerciales y de transporte de cinco países miembros, el Líbano, Jordania, la República Árabe Siria, los Emiratos Árabes Unidos y Egipto. UN وتضمنت الدراسة المتكونة من ستة مجلّدات استعراضاً ميدانية مفصّلة لاجراءات النقل والتجارة في خمسة بلدان أعضاء وهي الأردن، والإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، ومصر.
    Los gobiernos de cinco países (Ecuador, Egipto, Mauricio, Perú y Uganda) han puesto en marcha medidas concretas para aplicar las recomendaciones. UN وقد اتخذت السلطات في خمسة بلدان (وهي إكوادور وأوغندا وبيرو ومصر وموريشيوس) إجراءات ملموسة من أجل تنفيذ التوصيات.
    Desde 2003, la Comisión ha realizado y examinado los estudios de cinco países. UN ومنذ عام 2003، قامت اللجنة بدراسة ومناقشة عمليات استعراض سياسة الاستثمار لخمسة بلدان.
    Por el contrario, lo que ha ocurrido es que el Tratado sobre la no proliferación nuclear se ha prorrogado indefinida e incondicionalmente, con lo que se perpetúa la existencia de armas nucleares en manos de cinco países. UN بل لاحظنا أن معاهدة عدم الانتشار تم تمديدها إلى ما لا نهاية له وبدون أي قيد أو شرط مما يديم وجود اﻷسلحة النووية في أيدي البلدان الخمسة.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo del nivel de sustitución del mercurio en la extracción de oro de forma artesanal y en pequeña escala basado en las respuestas de cinco países a la solicitud de información. UN يبين الجدول التالي تصنيفا كميا لمستوى إحلال الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم استنادا إلى الردود على طلب المعلومات المقدمة من خمس بلدان.
    El veto es obsoleto y políticamente insostenible en un número de casos cada vez mayor, pero dado que no se puede eliminar porque los actuales cinco miembros permanentes no quieren renunciar a él, el veto reformado debe concebirse como un acto único de acción concertada en circunstancias extraordinarias y no como es ahora, la prerrogativa de cinco países. UN ولكن " حق النقض " لا يمكن إلغاؤه ﻷن الخمسة الدائمين الحاليين لن يتخلوا عنه. لذلك، يتعين أن ينظر إلى إصلاح " حق النقض " باعتباره تصرفـا فريـدا مـن نوعـه نابعـا مـن عمـل متضافر في ظل ظروف استثنائية، وليس باعتباره - كما هو اﻵن - حقا مقصورا على خمسة بلدان.
    Aunque estaba previsto que participaran en el curso 21 representantes de 14 países y de la Organización de Liberación de Palestina, sólo asistieron 13 representantes de cinco países. UN ورغم أنه كان من المتوقع حضور ٢١ مشاركا من ١٤ بلدا ومنظمة التحرير الفلسطينية، لم يحضر الحلقة سوى ١٣ مشاركا من ٥ بلدان.
    Clérigos, asistirán los hombres sagrados de cinco países. Open Subtitles أئمة ورجال دين من خمس دول عربية مختلفة سيحضرون.
    La propuesta presentada por Bélgica en nombre de cinco países también merece un estudio más detenido. UN كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف.
    En primer lugar, tal como se menciona supra, se han recibido de cinco países nuevos compromisos concretos de donación por un total de 6 millones de dólares. UN الأول، وعلى نحو ما ذُكر آنفا، يتمثل في التزامات إضافية محددة من قبل خمسة بلدان بتقديم تبرعات يبلغ مجموعها 6 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد