Las autoridades locales tienen previsto asimismo celebrar una Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales en Estambul unos días antes de la Conferencia. | UN | وتعتزم السلطات المحلية عقد جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية في اسطنبول، قبيل عقد المؤتمر. |
Los asociados principales para estas actividades serán el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية. |
Toda la red de la Unión, así como sus secciones regionales y organizaciones asociadas, realizaron un considerable esfuerzo para velar por el éxito de la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales y de la Conferencia Hábitat II. | UN | وقامت شبكة الاتحاد بأكملها، بما في ذلك أقسامها الاقليمية ومنظماتها المنتسبة، بجهد كبير لضمان نجاح الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية ونجاح الموئل الثاني. |
Coordinadores: Sr. Jean Pierre Elong Mbassi, Asamblea Mundial de Coordinación de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | مدير الجلسة: السيد جان بيير ايلونغ مباسي، الجمعية العالمية للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية |
Coordinación mundial de asociaciones de Ciudades y Autoridades Locales | UN | الاتحاد العالمي للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية |
De conformidad con la misma decisión, la Asamblea General escucha también una declaración del Honorable Joan Clos, Presidente de la Asociación Mundial de Ciudades y Autoridades Locales, y alcalde de Barcelona. | UN | ووفقا للمقرر ذاته، استمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به الأونرابل جوان كلوس، رئيس الرابطة العالمية للمدن والتنسيق بين السلطات المحلية ومحافظ برشلونة. |
Después de Hábitat II, la Unión ha colaborado activamente en el seguimiento de la Conferencia con los gobiernos locales, directamente y por conducto de la Coordinación de las Asociaciones Mundiales de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | ومنذ انعقاد الموئل الثاني، ظل الاتحاد شريكاً فعالاً في موضوع الحكم المحلي، سواء بشكل مباشر أو بالتنسيق بواسطة الرابطات العالمية للمدن والسلطات المحلية خلال عملية المتابعة. |
Se firmaron memorandos de entendimiento con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los Voluntarios de las Naciones Unidas y la Asociación Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | ووقّعت مذكرات تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومتطوعي الأمم المتحدة، والرابطة العالمية للمدن والسلطات المحلية. |
Hay en la actualidad, repartidos por cuatro continentes, 12 centros de formación afiliados al UNITAR, en los que se imparte formación en estrecha cooperación con los organismos competentes de las Naciones Unidas y asociaciones regionales e internacionales de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | ويوجد الآن 12 مركزا تدريبيا في أربع قارات، وترتبط هذه المراكز باليونيتار وتقدم التدريب بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والرابطات الإقليمية والدولية للمدن والسلطات المحلية. |
Un ejemplo es la gobernanza electrónica local. En 2005, el UNITAR y el Gobierno regional vasco organizaron conjuntamente la Segunda Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades Locales sobre la Sociedad de la Información, en Bilbao (España). | UN | 57 - وكمثال على الحكم المحلي الإلكتروني، شارك اليونيتار حكومة الباسك الإقليمية في عام 2005 في عقد مؤتمر القمة العالمي الثاني للمدن والسلطات المحلية المعني بمجتمع المعلومات في بلباو بإسبانيا. |
También se organizó una cumbre paralela de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | 78 - وعُقد أيضا اجتماع قمة مواز للمدن والسلطات المحلية. |
a) El Grupo 4+, integrado por asociaciones internacionales de autoridades locales, está organizando una Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | )أ( يقوم فريق اﻷربعة الموسع للجمعيات الدولية للسلطات المحلية بتنظيم جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية. |
La Declaración de la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales y un documento titulado " Local Solutions to Global Problems - Future of Human Settlements " , preparados por la Asamblea Mundial. | UN | إعلان الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية ووثيقة معنونة " حلول محلية لمشاكل عالمية - مستقبل المستوطنات البشرية " ، أُعدت للجمعية العالمية. |
g) Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales, Estambul, mayo de 1996; | UN | (ز) الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية. اسطنبول، أيار/مايو 1996؛ |
Tomando como base las cinco estrategias mencionadas, en la declaración se establecen ciertos principios fundamentales, compromisos de los gobiernos locales, y solicitudes que se harán a las asociaciones mundiales de Ciudades y Autoridades Locales, los gobiernos nacionales, las Naciones Unidas y la comunidad internacional. | UN | وبالاستناد إلى الاستراتيجيات الخمس الآنفة الذكر، يحدد الإعلان مبادئ أساسية، والتزامات من جانب الحكومات المحلية، وطلبات موجهة إلى الرابطات الدولية للمدن والسلطات المحلية والحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
El UNITAR ha sido uno de los organizadores de la reciente Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades Locales sobre la sociedad de la información para preparar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en breve en Túnez. | UN | وقد قام اليونيتار بتنظيم مؤتمر القمة العالمي للمدن والسلطات المحلية بشأن مجتمع المعلومات، وقد عقد هذا المؤتمر مؤخرا للتحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في تونس. |
Fue lanzada por el ONU-Hábitat y el Banco Mundial en 1999, junto con los gobiernos y las cuatro principales asociaciones mundiales de Ciudades y Autoridades Locales, que recientemente se fusionaron en la Alianza de las Ciudades y Gobiernos Locales. | UN | وقد أطلقه موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي في عام 1999، جنبا إلى جنب مع الحكومات والرابطات العالمية الرئيسية الأربع للمدن والسلطات المحلية التي اندمجت في الآونة الأخيرة في إطار منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية. |
Las principales asociaciones regionales e internacionales de autoridades locales, agrupadas en el denominado Grupo 4+ -establecido con el objetivo concreto de apoyar el proceso preparatorio de Hábitat II- están preparando una Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales que se celebrará en Estambul del 31 de mayo al 1º de junio de 1996, inmediatamente antes del comienzo de la Conferencia. | UN | إن الرابطات الدولية واﻹقليمية الرئيسية للسلطات المحلية، التي تعمل في إطار منظمة جديدة تسمى " المجموعة + ٤ " والتي شكلت تحديداً لدعم العملية التحضيرية للموئل الثاني، تستعد اﻵن لعقد جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية في اسطمبول في الفترة من ١٣ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، قبل بدء المؤتمر. |
Asociaciones Mundiales de Coordinación de Ciudades y Autoridades Locales | UN | الاتحاد العالمي للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية |
Las autoridades locales están estableciendo nuevos mecanismos de cooperación internacional entre ellas y con el sistema de las Naciones Unidas; prueba de ello es el establecimiento de la Asamblea Mundial de Coordinación de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | وتقوم بإنشاء آليات جديدة للتعاون الدولي مع بعضها البعض ومع منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو ما يشهد به، على سبيل المثال، إنشاء الجمعية العالمية للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية. |
Uno de los expositores respondió que las autoridades locales deberían velar por que la Asamblea Mundial de Coordinación de Ciudades y Autoridades Locales se convirtiera en un órgano permanente reconocido oficialmente por las Naciones Unidas. | UN | ورد أحد أعضاء فريق المناقشة على ذلك بقوله إنه ينبغي للسلطات المحلية أن تعمل على ضمان أن تصبح الجمعية العالمية للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية هيئة دائمة معترفا بها رسميا من اﻷمم المتحدة. |