ويكيبيديا

    "de clorofluorocarbonos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الكلورية الفلورية
        
    • مركبات الكلوروفلوروكربون
        
    • من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • فيما يخص مركّبات الكربون الكلوروفلورية
        
    • لمركبات الكلوروفلوروكربون
        
    • مركبات الكلورو فلورو كربون
        
    • مركبات كربون كلورية فلورية
        
    • الكلوروفلورو كربون
        
    • العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • المركبات الكلوروفلوروكربونية
        
    • مركّبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • من الكلوروفلوروكربونات
        
    • من مركبات الكربون الكلورو فلورية
        
    Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, UN وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة،
    Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, UN وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة،
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: Compromiso de reducir el consumo de clorofluorocarbonos (CFC) UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2013 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2013
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014
    Reconociendo los fructíferos esfuerzos de varias Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para eliminar su producción de clorofluorocarbonos con la asistencia del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, UN وإذ يسلم بالجهود الناجحة التي يبذلها عدد من الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمساعدة من الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال،
    Reconociendo los fructíferos esfuerzos de varias Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para eliminar la producción de clorofluorocarbonos para satisfacer necesidades básicas internas; UN وتسليماً منه بما تبذله العديد من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من جهود ناجحة للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية،
    Tomando nota de que se dispone de un abastecimiento suficiente de clorofluorocarbonos fabricados en instalaciones de producción en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y de existencias recicladas y recuperadas, UN وإذ يلاحظ توافر إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من مرافق الإنتاج في البلدان العاملة بالمادة 5 وكذلك من المخزونات المعاد تدويرها واستردادها،
    Como precaución para hacer frente a la amenaza del agotamiento del ozono, acordaron reducir la producción de clorofluorocarbonos y su consumo en un 50% y congelar la producción y el consumo de halones a los niveles de 1986. UN ففي إطار جهد تحوطي للتصدي للخطر الناجم عن استنفاد الأوزون، وافقت الأطراف على خفض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة وعلى تجميد إنتاج واستهلاك الهالونات عند مستويات عام 1986.
    Reconociendo la posible incertidumbre en los suministros de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica en el futuro próximo y las repercusiones para la salud de las personas y el comercio local si las instalaciones nacionales de fabricación que dependen de las importaciones de dichas sustancias no pudiesen predecir su disponibilidad, UN وإذ يعي بالشكوك المحتملة التي تحيط بإمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية في المستقبل القريب، والتأثير الذي يقع على صحة البشر ومشروعات الأعمال المحلية إذا لم تتمكن المصانع الوطنية التي تعتمد على واردات تلك المواد من التنبؤ بتوافرها،
    Como demuestran las experiencias de muchas Partes que no operan al amparo del artículo 5, gran parte de las necesidades de clorofluorocarbonos para este sector puede atenderse con los clorofluorocarbonos que se recuperan, reciclan y recobran, siempre que existan incentivos económicos suficientes para que esas actividades sean rentables. UN وكما يتبين عملياً من تجارب الكثير من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن جزءاً كبيراً من احتياجات هذا القطاع يمكن تلبيته من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستردة وتدويرها وإصلاحها، طالما وجدت حوافز سعرية كافية تضمن أن هذه الأنشطة مربحة.
    Reconociendo los fructíferos esfuerzos de varias Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para eliminar su producción de clorofluorocarbonos con la asistencia del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, UN وإذ يسلم بالجهود الناجحة التي يبذلها عدد من الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمساعدة من الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال،
    Información sobre la aplicación de las exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC) y de las exenciones para usos críticos del metilbromuro en 2012 UN توضيح بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية والإعفاءات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2012
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas para 2015 UN أذونات الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Propuestas de exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC) y de tetracloruro de carbono presentadas en 2014 para 2015 y 2016 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون المقدمة في عام 2014 فيما يتعلق بعامي 2015 و2016
    En el decenio de 1970, las emisiones de clorofluorocarbonos (CFC) en aplicaciones industriales estaban ligadas a la destrucción de la capa de ozono. UN وفي سبعينات القرن العشرين كان يتم الربط بين انبعاثات مركبات الكربون الكلورية الفلورية (CFCs) في التطبيقات الصناعية وبين تدمير طبقة الأوزون.
    Una de las principales dificultades que quedan por resolver es la eliminación en Rusia de la producción de clorofluorocarbonos (CFC) y otras sustancias que agotan la capa de ozono. UN والتحدي الرئيسي المتبقي هو منع إنتاج مركبات الكلوروفلوروكربون والمواد اﻷخرى التي تستنزف اﻷوزون في روسيا.
    e) Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la producción unificada de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas (decisión XVIII/16); UN (ﻫ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الإنتاج دفعة واحدة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأغراض إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 18/16)؛
    Exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos otorgadas a las Partes para 2013 (En toneladas métricas) Cantidad exenta UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية الممنوحة للأطراف فيما يخص مركّبات الكربون الكلوروفلورية لعام 2013 (طن متري)
    Consumo mundial de clorofluorocarbonos UN الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون
    Los gases considerados para este cálculo fueron el dióxido de carbono, el metano, el óxido nitroso y una gama de clorofluorocarbonos (CFC). UN والغازات المدرجة كانت ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز ومجموعة من مركبات الكلورو فلورو كربون.
    Se invitó a la serie de sesiones preparatorias a examinar los proyectos de decisiones sobre este tema, en lo que se autorizaban los niveles de producción y consumo de clorofluorocarbonos (CFC) para inhaladores de dosis medidas, así como para usos analíticos y de laboratorio, y se tomaba nota de las exenciones de emergencia concedidas. UN وقد دعي الجزء التحضيري إلى النظر في مشاريع مقررات عن هذا الموضوع، والتصريح بمستويات إنتاج واستهلاك مركبات كربون كلورية فلورية من أجل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، علاوة على الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وإلى الإحاطة علما بالإعفاءات الطارئة التي تم منحها.
    Desde 1985, cuando se reconoció que la reducción de la capa de ozono estratosférica era un problema importante, se han tomado medidas para reducir y eliminar el uso de clorofluorocarbonos (CFC) y otras sustancias que reducen la capa de ozono. UN ومنذ عام 1985، عندما جرى التسليم بأن نضوب طبقة الأوزون الستراتوسفيرية يمثل مشكلة مهمة، بُذلت جهود لتقليل واستبعاد استخدام مركبات الكلوروفلورو كربون والمواد الأخرى المنضّبة لطبقة الأوزون.
    En su decisión XVII/14, la 17ª Reunión de las Partes decidió que la 18ª Reunión de las Partes examinara la posibilidad de adoptar una decisión que abordase las dificultades a que se pudieran llegar a enfrentar algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con el uso de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN 15 - وفي مقرره 17/14، قرر الاجتماع السابع عشر للأطراف أن ينظر الاجتماع الثامن عشر للأطراف في مقرر محتمل يتصدى لوضع أطراف معينة عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تنتج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y sus enmiendas posteriores ya han demostrado ser eficaces en la reducción de las emisiones de clorofluorocarbonos y se han descrito como un modelo para abordar las cuestiones relacionadas con la atmósfera y para la cooperación constructiva entre los gobiernos, la industria, los científicos y las organizaciones no gubernamentales. UN وأثبت فعلا بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، وما تلاه من تعديلات، فعالية في تخفيض انبعاثات المركبات الكلوروفلوروكربونية وجرى وصفه بأنه نموذج لمعالجة المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي وﻹقامة تعاون بناء بين الحكومات والصناعة والعلماء والمنظمات غير الحكومية.
    Producción unificada de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas UN 2 - حملة إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
    México confía en que la ONUDI intercederá ante las autoridades del Protocolo de Montreal para obtener una extensión del proyecto del plan nacional para la eliminación de clorofluorocarbonos de 2007. UN وقال إن بلده على ثقة من أن اليونيدو ستتوسّط لدى سلطات بروتوكول مونتريال لتمديد المشروع الوطني للتخّلص التدريجي من الكلوروفلوروكربونات لعام 2007.
    Observando, no obstante, que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de clorofluorocarbonos en 2007 y 158,3 toneladas PAO en 2008 fue incompatible con su obligación contraída con arreglo al Protocolo de reducir su consumo esos años a no más de 87,2 toneladas PAO, debido a lo cual la Parte estaba en una situación de incumplimiento de las obligaciones que le impone el Protocolo, UN وإذ تلاحظ، مع هذا، أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناً من مركبات الكربون الكلورو فلورية في عام 2007، و158.3 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في هذين العامين إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد