Además, la zona donde estaba ubicada la casa era utilizada frecuentemente como área de lanzamiento de cohetes contra ciudades israelíes. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المنطقة حيث يقع المنزل تستخدم مرارا وتكرارا لإطلاق الصواريخ التي تستهدف المدن الإسرائيلية. |
El contrabando de armas, en particular de cohetes, sigue siendo motivo de preocupación. | UN | ولا يزال هناك قلق بشأن تهريب الأسلحة، بما في ذلك الصواريخ. |
Aún así, el lanzamiento de cohetes Qassam continuó durante el feriado de Yom Kippur, que en Israel se observó ayer. | UN | ومع ذلك، استمر إطلاق صواريخ القسام في يوم عطلة يوم كيبور، الذي احتفلت به إسرائيل يوم أمس. |
Al mismo tiempo, condenó el lanzamiento indiscriminado de cohetes desde Gaza, que constituía una violación flagrante del derecho internacional. | UN | وأدانت، في الوقت نفسه، الإطلاق العشوائي للصواريخ من غزة، ووصفته بأنه يشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي. |
La ciudad de Yebrail está siendo rodeada y es blanco de un constante fuego de cohetes y artillería. | UN | أما مدينة جبرائيل نفسها فهي في حالة شبه حصار وتتعرض لقذائف المدفعية الصاروخية بصورة مستمرة. |
La respuesta palestina incluyó ataques suicidas en Israel y el disparo periódico de cohetes por parte de grupos armados palestinos. | UN | وشملت ردة الفعل الفلسطينية الهجمات الانتحارية في إسرائيل والقصف المنتظم بالصواريخ من قبل الجماعات الفلسطينية المسلحة. |
El lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel debe cesar, y las fuerzas israelíes no deben reaccionar de manera desproporcionada. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل ويجب على القوات الإسرائيلية ألا تأتي برد فعل غير متناسب. |
La continua andanada de disparos de cohetes contra Israel es alimentada por el contrabando ilegal de armas hacia Gaza. | UN | ويُعزى استمرار إطلاق وابل من الصواريخ على إسرائيل إلى تهريب الأسلحة بصفة غير مشروعة داخل غزة. |
Durante años, los habitantes del sur de Israel han sufrido el incesante e indiscriminado bombardeo de cohetes disparados por Hamas desde Gaza. | UN | ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة. |
Investigué en internet modelos de cohetes, así podría construir uno... y el club dejaría de ser una mentira. | Open Subtitles | بحثتُ عن مجسّمات الصواريخ بالإنترنت لأتمكن من صنع واحد ولا يبقى النادي كذبة بعد الآن |
Se trata de una instalación militar de investigación y desarrollo, en particular sobre pirotecnia y propulsores de cohetes. | UN | وهذه المؤسسة عبارة عن مرفق للبحث والتطوير العسكريين ولا سيما علم وتقنيات الصواريخ والوقود الدافعي المستخدم في الصواريخ. |
Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y de granadas de mortero, 10 de las cuales explotaron en territorio israelí. | UN | وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون، التي انفجرت 10 منها في الأرض الإسرائيلية. |
Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero. Siete hicieron explosión en territorio israelí. | UN | وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق صواريخ القسام وقذائف الهاون، انفجرت 7 منها في الأراضي الإسرائيلية. |
Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero, seis de las cuales hicieron explosión en territorio israelí. | UN | وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون التي انفجر 6 منها في الأرض الإسرائيلية. |
Entre estos artículos figuraban varias piezas para ojivas de cohetes de 81 milímetros, 107 milímetros y 200 milímetros, y otras municiones. | UN | وتشمل هذه الأصناف أجزاء مختلفة من رؤوس حربية للصواريخ وذخائر من الأعيرة 81 ملليمتر و 107 ملليمتر و 200 ملليمتر. |
Además, se encontró una pequeña cantidad de ojivas de cohetes y proyectiles de artillería que parecían ser municiones de armas químicas y que contenían explosivos potentes. | UN | وتبين كذلك أن عددا صغيرا من الرؤوس الحربية للصواريخ وقذائف المدفعية التي بدا أنها ذخائر للأسلحة الكيميائية، إنما حُشيت بمواد شديدة الانفجار. |
El lanzamiento de cohetes a Israel fue compensado con creces por la aplicación excesiva, desproporcionada e indiscriminada de fuerza contra la población civil palestina. | UN | ويقابل قصف إسرائيل بالصواريخ الاستخدام المفرط وغير المتناسب وغير التمييزي للقوة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين. |
Cámaras en las plataformas de ensayo de cohetes | UN | نظم آلات التصوير في منصات اختبار القذائف |
El programa sueco de cohetes sonda y globos se concentra en cuatro esferas principales: | UN | ويركز البرنامج السويدي لصواريخ وبالونات السبر على أربعة مجالات رئيسية هي : |
:: Se descubrió un pequeño número de componentes poco comunes para la ojiva de cohetes de 81 milímetros en dos ubicaciones. | UN | :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين. |
Lanzadores portátiles de misiles antitanque y sistemas de cohetes | UN | أجهزة لإطلاق قذائف ومنظومات محمولة صاروخية مضادة للدبابات |
ii) Las instalaciones del PMA en Kabul volvieron a sufrir grandes daños por el impacto de cohetes que destruyeron la pared occidental del edificio. | UN | ُ٢ُ تضرر مبنى برنامج اﻷغذية العالمي في كابول مرة أخرى من جراء القذف الصاروخي وتحطم الجانب الغربي منه. أنغولا |
El principal hospital de Tskhinvali recibió impactos de cohetes supuestamente lanzados por fuerzas georgianas. | UN | وقُصف المستشفى الرئيسي في تسخينفالي بصواريخ تفيد التقارير أن القوات الجورجية هي التي أطلقتها. |
Está previsto que el programa de cohetes sonda se convierta en un proyecto de desarrollo de un nuevo vehículo de lanzamiento avanzado. | UN | ومن المتوقع أن يتطور برنامج صاروخ السبر ليصبح خطة جديدة متقدمة لتطوير مركبات الاطلاق . |
Tu misión es encontrar a los contrabandistas de cohetes y lograr que digan algo comprometedor en esta cinta. | Open Subtitles | مهمتكما إيجاد مهربي الألعاب النارية ودفعهم لقول شيء يدينهم على الشريط |
3.1.1.3 Efluentes sólidos de motores de cohetes, pintura y otros materiales externos 96 27 | UN | دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية |