ويكيبيديا

    "de colaboración entre los sectores público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • شراكات بين القطاعين العام
        
    • التعاونية بين القطاعين العام
        
    • من التعاون بين القطاعين العام
        
    • يتعلق بالتعاون مع القطاعين العام
        
    • للشراكات بين القطاع العام
        
    El MM estudiará nuevas posibilidades de colaboración con empresas privadas de los países desarrollados y en desarrollo, así como con fundaciones, incluidos los mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado. UN ستعزز الآلية العالمية فرص استكشاف التعاون مع الشركات الخاصة في البلدان النامية والمتقدمة النمو، فضلاً عن المؤسسات، بما في ذلك من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte UN مشاورات غير رسمية البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل لتيسير التجارة والنقل
    Guía sobre proyectos de colaboración entre los sectores público y privado UN دليل لمشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Reconocemos también la importancia de que se emprendan iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado en ese ámbito. UN ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    El Banco proporciona asimismo capacitación a expertos locales con el fin de mejorar su capacidad para aplicar proyectos de colaboración entre los sectores público y privado. UN ويوفر المصرف أيضا التدريب للخبراء المحليين لتعزيز قدراتهم في تنفيذ مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A ese respecto, las iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado desempeñan un papel vital. UN وفي هذا الصدد، تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دوراً حيوياً في تعزيز تيسير النقل والتجارة.
    Tema 3: Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte UN البند 3: الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado ofrecen enormes posibilidades. UN ولدينا إمكانات كبيرة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Consciente del número cada vez mayor de asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en todo el mundo, UN إذ تدرك تزايد عدد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في جميع أنحاء العالم،
    El Gobierno ya ha formulado una política destinada a auspiciar las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en todos los ámbitos. UN وقامت الحكومة بالفعل بوضع سياسة للتشجيع على الشراكات بين القطاعين العام والخاص في جميع القطاعات.
    En la reunión se examinó el papel de la inversión pública en el desarrollo y se prestó especial atención a los mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado. UN وناقش الاجتماع دور الاستثمار العام في التنمية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado en pro de la ciencia, la tecnología, la innovación y la cultura UN تسخير الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
    En este contexto, existe la necesidad imperiosa de asegurar inversiones de un monto suficiente en aprendizaje permanente, elevación de la calidad de la educación y fortalecimiento de las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة ماسة لضمان الاستثمار الكافي في التعلم مدى الحياة، ورفع نوعية التعليم، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    3. Iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo de infraestructura que facilite el comercio y el transporte. UN 3- الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل
    Muchos de los programas y proyectos de la NEPAD no podrían llevarse a cabo sin la activa participación del sector privado o, en cualquier caso, sin alguna forma de colaboración entre los sectores público y privado. UN ولم يكن من الممكن تحقيق العديد من برامج ومشاريع الشراكة الجديدة لولا المشاركة النشطة للقطاع الخاص فيها أو على الأقل دون شكل من أشكال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    116. Las empresarias también reciben apoyo gracias a algunas iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado. UN 116- وتدعم مبادرات الشراكة بين القطاعين العام والخاص أيضاً النساء المنشئات للمشاريع.
    En ese sentido, varios oradores indicaron que las asociaciones de colaboración entre los sectores público y privado, especialmente en sectores fundamentales como la infraestructura, la salud y la educación, podrían contribuir a resolver el problema en algunos países. UN وبناء عليه، أشار عدد من المتكلمين إلى أن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، لا سيما في قطاعات رئيسية من قبيل الهياكل الأساسية والصحة والتعليم، من شأنه أن يعمل على حل هذا المشكل في بعض البلدان.
    59. Las iniciativas de colaboración entre los sectores público y privado son la base de la facilitación del comercio. UN 59- تدعم الشراكات التعاونية بين القطاعين العام والخاص عملية تيسير التجارة.
    Las alianzas desempeñan una función importante en ese contexto, y pueden consistir en mecanismos de colaboración entre los sectores público y privado, en la colaboración entre entidades del sector público y en otras formas de cooperación comunitaria. UN وتؤدي الشراكات دوراً مهماً في هذا السياق. ويمكن أن تتخذ أشكال تعاون شتى - من التعاون بين القطاعين العام والخاص إلى التعاون داخل القطاع العام وغير ذلك من أشكال التعاون المجتمعية.
    b) ¿Cuáles son las opciones óptimas de colaboración entre los sectores público y privado, las organizaciones no gubernamentales y los ámbitos bilateral, regional y multilateral para crear capacidad nacional con miras a la supervisión, evaluación y presentación de informes? UN (2) حدد أفضل الخيارات فيما يتعلق بالتعاون مع القطاعين العام والخاص والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف لبناء قدرات البلدان وطاقاتها على الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Ésta es una iniciativa que debe alentarse, y si se establecen cada vez más relaciones de colaboración entre los sectores público y privado, los encargados de la administración percibirán más fácilmente los beneficios de esas prácticas y se ofrecerán más servicios gubernamentales y públicos. UN وتلك مبادرة ينبغي التشجيع عليها، ومن خلال اﻷمثلة المتزايدة للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، يمكن أن تصبح فوائد التجربة أوسع نطاقا ضمن إطار إدارة وتوفير المزيد من الخدمات الحكومية والعامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد