ويكيبيديا

    "de común acuerdo entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب اتفاق بين
        
    • بالاتفاق بين
        
    • بالتراضي بين
        
    • لدى الاتفاق عليه بين
        
    • باتفاق مشترك بين
        
    • متبادل بين
        
    Este monto se define de común acuerdo entre el Ministerio de Educación y Culto y el Ministerio de Hacienda, atendiendo a la preparación y mejoramiento profesional, a su antigüedad y a su disciplina y puntualidad. UN ويحدد هذا المرتب بموجب اتفاق بين وزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة المالية، وتُراعى في ذلك معايير التدريب المهني والدورات التدريبية اﻹضافية، واﻷقدمية والانضباط والتقيد بالمواعيد.
    23.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el contratista y la Autoridad a la luz de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN ٢٣-٢ يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة في ضوء أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    El presente Acuerdo se podrá enmendar de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالتراضي بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    34. El informe sobre el examen del país, incluido el resumen, se finalizará de común acuerdo entre los Estados parte examinadores y el Estado parte examinado. UN 34- يُوضع تقرير الاستعراض القُطري وخُلاصته الوافية في صيغة نهائية لدى الاتفاق عليه بين الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    Si el niño reside permanentemente fuera de Turkmenistán, su nacionalidad se regula de común acuerdo entre los padres (artículo 13 de la Ley). UN وفي حالة إقامة الطفل، بصفة دائمة، خارج تركمانستان، تُقرر جنسيته باتفاق مشترك بين الأبوين.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el contratista y la Autoridad a la luz de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN ٢٤-٢ يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة في ضوء أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el Contratista y la Autoridad para facilitar la aplicación de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el Contratista y la Autoridad a la luz de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة في ضوء أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el Contratista y la Autoridad para facilitar la aplicación de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el Contratista y la Autoridad para facilitar la aplicación de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 El presente contrato podrá también ser revisado de común acuerdo entre el Contratista y la Autoridad para facilitar la aplicación de las normas, reglamentos y procedimientos que ésta apruebe después de su entrada en vigor. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    El presente Acuerdo podrá ser enmendado de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Corte. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    Las decisiones relativas a la educación de los hijos se adoptan de común acuerdo entre los esposos. UN والقرارات المتعلقة بتربية وتعليم الأطفال تتخذ بالاتفاق بين الزوجين.
    El presente Acuerdo se podrá enmendar de común acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق بالتراضي بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Cuando sean competentes los tribunales de dos o más Partes Contratantes, la competencia se atribuirá de común acuerdo entre las Partes. UN وفي الحالات الأخرى التي يكون فيها الاختصاص لمحاكم أكثر من طرف متعاقد واحد، ينبغي تسوية الحالة بالتراضي بين الأطراف.
    33. El informe sobre el examen del país, incluido el resumen, se finalizará de común acuerdo entre los Estados parte examinadores y el Estado parte examinado. UN 33- يُوضع تقرير الاستعراض القُطري وخُلاصته الوافية في صيغة نهائية لدى الاتفاق عليه بين الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    33. El informe sobre el examen del país, incluido el resumen, se finalizará de común acuerdo entre los Estados parte examinadores y el Estado parte examinado. UN 33- يُوضع تقرير الاستعراض القُطري وخُلاصته الوافية في صيغة نهائية لدى الاتفاق عليه بين الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    Todo cambio de las estructuras de defensa y seguridad, así como en su dirección, debe decidirse de común acuerdo entre el Presidente y el Vicepresidente de la República. UN 4 - إن أي تغيير في أجهزة الدفاع والأمن، فضلا عن إدارتها، يجب أن يتقرر باتفاق مشترك بين رئيس الجمهورية ونائبه.
    La cantidad del equipo que figura en el memorando de entendimiento se determina en función de las necesidades operacionales y se conviene de común acuerdo entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los países que aportan contingentes. UN وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد