ويكيبيديا

    "de comercialización del petróleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتسويق النفط
        
    • تسويق النفط الحكومية
        
    • ومؤسسة تسويق النفط
        
    Nuevamente no se ha previsto asignación alguna para el ente público de Comercialización del Petróleo. UN ومرة أخرى لا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط.
    La Junta tiene previsto ampliar el alcance de sus auditorías del Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo. UN ويعتزم المجلس الأعلى أن يوسع من نطاق تغطية مراجعة الحسابات التي يجريها في المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    No se ha previsto asignación alguna para el Ente público de Comercialización del Petróleo (SOMO), ya que dicha empresa no presentó solicitud alguna. UN ١٦ - ولا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط لعدم تقديم طلبات من هذه الشركة.
    Se aprobaron 52 contratos y el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq canceló otro porque el comprador no pudo presentar todos los documentos de apoyo necesarios. UN وقد تمت الموافقة على ٥٢ عقدا، وألغت المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط عقدا واحدا بسبب عدم قدرة المشتري على تقديم جميع الوثائق المؤيدة.
    Se aprobaron 52 contratos y otro contrato fue cancelado por el Ente Público de Comercialización del Petróleo porque el comprador no pudo presentar todos los documentos de apoyo necesarios. UN وتمت الموافقة على إثنين وخمسين عقدا وألغت مؤسسة تسويق النفط الحكومية عقدا واحدا لعجز المشتري عن تقديم جميع الوثائق الداعمة.
    154. TUPRAS alega que, antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, celebró un contrato para adquirir aproximadamente 7,5 millones de Tm de petróleo crudo a la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ). UN 154- تدعي الشركة التركية لمصافي النفط أنها، قبل غزو العراق للكويت، أبرمت عقداً لشراء نحو 7.5 ملايين طن متري من النفط الخام من المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    Al no existir un sistema general de controles amplios para medir la extracción de petróleo, el auditor externo no pudo conciliar el petróleo extraído con los registros del Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo de las cantidades recibidas y las cantidades consumidas internamente. UN وفي ظل غياب نظام كلي وشامل لوضع ضوابط على استخراج النفط، لم يتمكن مراجع الحسابات الخارجي من المطابقة بين كميات النفط المستخرجة الواردة المقيدة في سجلات المؤسسة العامة لتسويق النفط والكميات المستهلكة داخلياً.
    Antes del 31 de diciembre de 2007, el Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo hizo una operación de trueque con el Gobierno de la República Árabe Siria y con empresas privadas para la exportación de petróleo y productos derivados del petróleo. UN 23 - وقبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، دخلت المؤسسة العامة لتسويق النفط في صفقات مقايضة مع حكومة الجمهورية العربية السورية ومع شركات خاصة أخرى لتصدير النفط والمنتجات النفطية.
    Español Página Hasta el 31 de octubre de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se han realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo, los agentes independientes de inspección del petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de Comercialización del Petróleo (SOMO) y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    Hasta el 31 de marzo de 1999, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos con una excelente cooperación entre los supervisores de las Naciones Unidas, los agentes independientes de inspección de petróleo (Saybolt Nederland BV), las autoridades competentes de Turquía, el Ente público iraquí de Comercialización del Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    Hasta el 31 de julio, las exportaciones de petróleo del Iraq correspondientes a la etapa actual se habían realizado sin tropiezos, con una excelente cooperación entre los supervisores del petróleo de las Naciones Unidas, los agentes independientes de inspección de petróleo (Saybolt), las autoridades competentes de Turquía, el ente público iraquí de Comercialización del Petróleo y los compradores nacionales de petróleo. UN 5 - وحتى 31 تموز/يوليه، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس بتعاون ممتاز بين المشرفين على النفط ووكلاء التفتيش المستقلين على النفط والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    La auditoría también sigue conteniendo numerosas salvedades, y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión expresó su preocupación por el hecho de que no se hubieran resuelto algunas cuestiones, entre ellas que el Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo siguiera sin depositar en el Fondo de Desarrollo para el Iraq el producto de las ventas de combustible en efectivo. UN 18 - ولا تزال تقارير مراجعة الحسابات أيضا مشفوعة بالكثير من التحفظات، وقد أعرب المجلس عن قلقه إزاء عدم تسوية بعض المسائل، بما في ذلك عدم قيام المؤسسة العامة لتسويق النفط حتى الآن بإيداع الحصائل النقدية لمبيعات زيت الوقود في صندوق تنمية العراق.
    39. En 1987, la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ) se convirtió en la sucesora de GPMO por lo que respecta al Acuerdo de trueque Aramco (GPMO y su sucesora se designan colectivamente en lo sucesivo como " SOMO " ). UN 39- وفي عام 1987، أصبحت الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط (State Oil Marketing Organisation of Iraq (SOMO) هي خلف الهيئة العامة لتسويق النفط في إطار اتفاق المقايضة مع أرامكو (يشار إلى هذه الهيئة مع خلفها معاً هنا باسم الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط).
    39. En 1987, la Organización Estatal de Comercialización del Petróleo del Iraq ( " SOMO " ) se convirtió en la sucesora de GPMO por lo que respecta al Acuerdo de trueque Aramco (GPMO y su sucesora se designan colectivamente en lo sucesivo como " SOMO " ). UN 39- وفي عام 1987، أصبحت الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط (State Oil Marketing Organisation of Iraq (SOMO) هي خلف الهيئة العامة لتسويق النفط في إطار اتفاق المقايضة مع أرامكو (يشار إلى هذه الهيئة مع خلفها معاً هنا باسم الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط).
    Según Anadolu, el último de los contratos celebrados para la compra y transporte de derivados del petróleo desde el Iraq fue un contrato firmado con el Ente Público de Comercialización del Petróleo (SOMO) el 26 de noviembre de 1989 para la extracción de gas oil al vacío de un depósito del Iraq, por un período de seis meses a partir de diciembre de 1989. UN وحسبما أفاد به أنادولو ، كان آخر العقود التي أبرمتها لشراء منتجات بترولية ونقلها من العراق ذلك الموقّع مع المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط (المؤسسة العامة " SOMO " ) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بهدف نقل زيت غاز التفريغ من مخزن في العراق لفترة ستة أشهر ابتداءً من 1 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Afirma que la designación por el comprador dependía de la confirmación del vendedor de crudo que, en todas las transacciones relacionadas con la carga de crudo iraquí en la terminal de Mina Al Bakr, era el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq (SOMO). UN وقالت إن الاستعانة بها من طرف المشتري كان مرهوناً بموافقة بائع النفط الخام الذي كان ممثلاً، في جميع الصفقات التي تشمل شحن النفط العراقي الخام في محطة ميناء البكر، بالمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط (SOMO).
    k) La venta del petróleo del Iraq se contabiliza como ingresos en el fondo para actividades humanitarias en el Iraq con arreglo a la fecha del conocimiento de embarque y el valor total del petróleo cargado, según se indica en la factura comercial extendida por el Organismo Estatal de Comercialización del Petróleo. UN (ك) يُعترف بمبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط.
    Desde que se reanudaron las ventas de petróleo del Iraq, las exportaciones de petróleo procedentes del Iraq en la fase III se han llevado a cabo sin inconvenientes, con una excelente cooperación entre los supervisores, los agentes de inspección independientes (Saybolt), el ente público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores del petróleo nacional. UN ٣ - منذ استئناف المبيعات النفطية من العراق، يسير تصدير النفط من العراق خلال المرحلة الثالثة سيرا جيدا بتعاون ممتاز من جانب مراقبي النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لهيئة سايبولت، ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، والمشترون الوطنيون للنفط.
    Desde que se reanudaron las ventas de petróleo del Iraq, las exportaciones de petróleo procedentes del Iraq durante la fase III se han llevado a cabo sin contratiempos, con una excelente cooperación entre los supervisores, los inspectores independientes (Saybolt), el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo de los distintos países. UN ٣ - منذ استئناف المبيعات النفطية من العراق، يسير تصدير النفط من العراق خلال المرحلة الثالثة سيرا جيدا بتعاون ممتاز بين مراقبي النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لهيئة سايبولت، ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، والمشترون الوطنيون للنفط.
    En la fase II, la exportación de petróleo del Iraq se ha realizado con una excelente cooperación de los supervisores, los agentes independientes de inspección de las Naciones Unidas (Saybolt), el ente público de Comercialización del Petróleo del Iraq y los compradores de petróleo nacional. UN ٣ - استمر تصدير النفط من العراق في المرحلة الثانية بالتعاون الممتاز بين المشرفين، ووكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سايبولت( ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية والمشترين الوطنيين للنفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد