Hay que hacer más para fortalecer la capacidad institucional de cooperación regional y también para promover la cooperación Sur - Sur mediante oportunidades de comercio e inversión en países africanos. | UN | وتدعو الحاجة إلى فعل المزيد لتعزيز القدرة المؤسسية على التعاون الإقليمي وكذلك لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال فرص التجارة والاستثمار في البلدان الأفريقية. |
Los sistemas económicos y comerciales internacionales deberían mejorar como complemento a las iniciativas regionales para ampliar las oportunidades de comercio e inversión en la región. | UN | ويجب متابعة تعزيز المنظومات الاقتصادية والتجارية الدولية بغية استكمال ما تبذله المنطقة من جهود لفتح أبواب فرص التجارة والاستثمار في المنطقة. |
Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y retos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
ii) Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
efectos de los acuerdos de comercio e inversión en los derechos humanos* | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان* |
El éxito de esos dos triángulos de crecimiento está alentando la creación de zonas de comercio e inversión en otras partes del Asia meridional y sudoriental. | UN | ويعتبر نجاح مثلثي النمو هذين مشجعا على إنشاء مناطق للتجارة والاستثمار في أنحاء أخرى من جنوب وجنوب شرقي آسيا. |
ii) Reunión de expertos sobre comercio y cambio climático: oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
De conformidad con el mandato, la reunión de expertos examinará las oportunidades y los desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | وسيركِّز اجتماع الخبراء، وفقاً لاختصاصاته، على فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة. |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS de comercio e inversión en EL MARCO DEL MECANISMO PARA UN | UN | فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS de comercio e inversión en EL MARCO DEL MECANISMO PARA UN | UN | فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
oportunidades y desafíos de comercio e inversión en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) | UN | التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
En concreto, el Grupo intercambiará información sobre oportunidades de comercio e inversión en África y alentará la participación del sector privado en la NEPAD y en otros proyectos. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيشاطر الفريق المعلومات عن فرص التجارة والاستثمار في أفريقيا ويشجع القطاع الخاص على المشاركة في الشراكة الجديدة وغيرها من المشاريع. |
En ese sentido México, en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos, ha promovido desde 1996 el proyecto de resolución " Libertad de comercio e inversión en el Hemisferio " . | UN | وقد دأبت المكسيك داخل منظمة الدول الأمريكية على تأييد مشروع القرار المتعلق بحرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة الغربي. |
En ese sentido México, en el ámbito de la Organización de Estados Americanos, ha promovido desde 1996 el proyecto de resolución " Libertad de comercio e inversión en el hemisferio " . | UN | وقد دأبت المكسيك داخل منظمة الدول الأمريكية على تأييد مشروع القرار المتعلق بحرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة الغربي. |
II. COMERCIO Y CAMBIO CLIMÁTICO: OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS de comercio e inversión en EL MARCO DEL MECANISMO PARA UN DESARROLLO LIMPIO 41 - 43 17 | UN | ثانياً - التجارة وتغيُّر المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة 15 |
En el presente informe se exponen los principios rectores relativos a las evaluaciones de los efectos de los acuerdos de comercio e inversión en los derechos humanos. Los principios rectores tienen por objeto orientar a los Estados sobre la mejor manera de asegurarse de que los acuerdos de comercio e inversión que concierten sean compatibles con las obligaciones que han contraído en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان. وتهدف المبادئ التوجيهية إلى تزويد الدول بتوجيهات تتعلق بأفضل السبل لضمان اتساق ما تعقده من اتفاقات التجارة والاستثمار مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. Annex |
188. Hay mujeres en cargos de Vicecomisionado en tres de las diez Oficinas gubernamentales de comercio e inversión en mercados en el exterior de exportación e inversiones fundamentales para Queensland. | UN | 188 - وتشغل المرأة منصب نائب المفوض في ثلاثة من عشرة مكاتب حكومية للتجارة والاستثمار في الأسواق الخارجية الجاذبة للصادرات والاستثمار لكوينـزلاند. |